| It's the cousin of the uncle of mia moglie. That's my wife, signore. | От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор. |
| Si, si, presto, signore, presto! | Да, да, скорее, синьор, скорее! |
| No, Signore Boots. | Нет, Синьор в Сапогах. |
| Go on, Signore, laugh. | Продолжайте, синьор, смейтесь. |
| Signore, would you orgnize a security team to escort Miss Vetra and myself down to the crypt? | Синьор, вы бы могли обеспечить безопасность... сопроводив мисс Ветра и меня вниз в склеп? |
| No, signore, I do not. | Нет, сеньор, не верится. |
| I must inform you, signore, there is no more cooperation between us. | Я должен сообщить вам, сеньор, что между нами больше нет сотрудничества. |
| No, Signore. We are closed. | Нет, сеньор, мы ведь закрыты. |
| It's really most humiliating Signore Bedoli. | Я очень рассержен, сеньор Бедоли. |
| Right this way, signore. | Сеньор Маккуин, прошу. |