The signature of the Secretary-General would neither create a financial obligation for the Organization nor signify the General Assembly's approval of the loan. | Подпись Генерального секретаря не будет означать возникновения финансовых обязательств для Организации или утверждение ссуды Генеральной Ассамблеей. |
On the other hand, the moral of "bad faith" would signify a heteronomous moral with a referent outside of the person, preventing her from recognizing her finiteness. | С другой стороны, мораль "недобросовестности" будет означать гетерономную мораль с внеличностной референтностью, не позволяя ей осознать свою конечность. |
The adoption and entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, although a historic milestone, should not signify that the Standard Rules are to be ignored. | Принятие и вступление в силу Конвенции о правах инвалидов, хотя и является знаковым событием, не должно означать, что Стандартными правилами можно теперь пренебречь. |
That proclamation would signify recognition by the General Assembly of the importance of rice, a staple food for more than half the world's population, in ensuring food security, poverty alleviation and the attainment of the Millennium development goals. | Провозглашение такого года будет означать признание Генеральной Ассамблеей важного значения риса - главной продовольственной культуры для более чем половины населения планеты - для обеспечения продовольственной безопасности, сокращения масштабов нищеты и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Although it is a historic milestone, the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities should not signify that the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities is to now be ignored. | Принятие Конвенции о правах инвалидов, хотя оно и является исторической вехой, не должно означать, что теперь можно игнорировать Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов. |
Broadly, both terms signify a socioeconomic shift in which European countries advanced ahead of others during the modern period. | В целом и общем, оба термина обозначают социально-экономический сдвиг, в результате которого европейские страны продвинулись вперёд в развитии в период Нового времени. |
The terms of the Convention signify that special measures should clearly benefit groups and individuals in their enjoyment of human rights. | Термины Конвенции обозначают, что особые меры должны явно послужить интересам групп и лиц в области использования прав человека. |
Question: What do the different color lines on the map signify? | Вопрос: Что обозначают на карте линии разного цвета? |
Strings signify security cameras from private companies and what angles they access. | Полоски обозначают камеры безопасности от частных компаний и углы их обзора. |
Upside-down figures usually signify death of some kind. | Перевёрнутые фигуры обычто обозначают смерть. |
His wings signify protection and peace. | Крылья символизируют защиту правосудия и мира. |
The seventeen arrows signify Ohio, which was the seventeenth state to be admitted to the Union. | 17 звёзд символизируют, что Огайо был 17-м штатом, присоединившимся к союзу. |
These nine storeys or levels of the sacred mountain signify the Nine Ways of Bon (theg-pa rim dgu) into which the teachings leading to liberation and enlightenment are classified. | Эти девять ступеней, или уровней, священной горы символизируют Девять Путей Бон (theg-pa rim dgu), которые включают учения, ведущие к освобождению и просветлению. |
Ships - Ship cards signify a fleet's battleships and transports in orbit high above the planet, which can directly or indirectly assist the battle on the ground. | Корабли (Ships) - Корабли, находящиеся на орбите высоко над поверхностью планеты, символизируют крейсеры или транспортники, которые могут прямым или косвенным образом влиять на исход сражения на земле. |
Webs signify a lot of things - | Паутина может много чего значить - |
And now it will signify more than ever before - because at present Ruslana is observed by people from virtually the whole planet. | И теперь он будет значить больше, чем когда-либо раньше - поскольку на сегодняшний день за Русланой наблюдают люди чуть ли не по всей планете. |
Barbieri's goals for his contributions during the Signify sessions were"... to use what in isolation would be a weird and abstract sound or texture and to make it work in the context of a pop song". | Цель Бэрбери для своего вклада во время сессий записи Signify была «... использовать то, что в изоляции имело бы странное и абстрактное звучание или текстуру и заставить это работать в контексте поп-песни». |
The album was originally supposed to end with the track "Signify II", but was later trimmed off to shorten the album's overall run-time. | Изначально альбом должен был заканчиваться треком «Signify II», но позже был вырезан для сокращения общего времени длительности. |
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". | Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins». |
After the release of the first real Porcupine Tree single, "Waiting", which entered all UK indie charts and the UK National chart and attracting airplay all over Europe, Signify was released in September 1996. | После релиза первого настоящего сингла Porcupine Tree Waiting, который попал во все английские инди-чарты, в национальный чарт Соединённого Королевства и звучал в эфире по всей Европе, Signify наконец попал на полки магазинов, в сентябре 1996. |
When Signify was reissued in 2003 on Delerium Records and in 2004 on Snapper Music, Insignificance was packaged as a second disc of Signify, with a slightly altered track list. | Когда Signify был переиздан в 2003 году на Delerium Records и в 2004 году на Snapper Music, Insignificance стала вторым диском Signify c немного изменённым списком композиций. |