| If you take him to your Sickbay, will he be repaired? | Если отправить его в ваш лазарет, можно починить? |
| La Forge to Sickbay. | Ла Фордж вызывает лазарет. |
| Security, take him to Sickbay. | Охрана, в лазарет его. |
| Take him to Sickbay. | Отведите его в лазарет. |
| Counsellor, go to sickbay. | Советник, отправляйтесь в лазарет и посмотрите, в чем дело. |
| Security, Lt La Forge left sickbay while I was in my office. | Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете. |
| Capt Picard ordered me to escort you to sickbay, Lieutenant. | Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант. |
| You don't need Sickbay. | Вам не нужен медотсек. |
| Sickbay to Seven of Nine. | Медотсек - Седьмой из Девяти. |
| The crew's condition is unknown, so we'll all beam to sickbay. | Мы не имеем никакого понятия, в каком состоянии будет экипаж шаттла, так что сразу транспортировать всех в Медотсек. |
| And they probably redesigned the whole sickbay, too. | И они вероятно перепроектировали весь медпункт тоже! |
| Let's get her to sickbay. | Давайте отправим ее в медпункт. |
| I'm taking them to sickbay. | Я отведу их в медпункт. |
| Do you feel like walking to Sickbay? | Вам стоит пройти в медпункт. |