| Don't say that, otherwise you'll make me forget my shyness. | Не стоит так говорить, иначе у меня пропадет застенчивость. |
| All my fear, all my shyness, gone! | Весь мой страх, вся моя застенчивость исчезли. |
| Sulking is like shyness. | Мрачность - это как застенчивость. |
| The culture of shyness discourage women from having medical check ups or consultation with doctors | освященная традицией застенчивость женщин удерживает их от прохождения медицинских обследований и консультаций; |
| Then your eye is my and overcoming shyness | Когда встречался взор, застенчивость уходит. |
| All those who have encountered the Kanaq people would noticed of their extraordinary shyness. | Все, кто знал Катю Огонёк, отмечали её скромность. |
| He has the profound shyness of the true artist. | У него подлинная скромность настоящего артиста. |
| If you're stood on that stage and singing a song, shyness goes away, everything kicks in and you just do it. | Когда ты стоишь на сцене и поешь, скромность уходит, ты включашься и просто делешь это. |
| All my shyness, gone. | Все страхи, вся моя скромность разом исчезли. |
| I finally overcame my shyness and asked him out on a date. | Наконец я преодолел свою робость и пригласил ее на свидание. |
| I've been trying to broach a subject that preoccupies me, but my feelings are equaled only by my shyness. | Но моё волнение столь же велико, как и робость. |
| In fact, when I asked her out, I sensed a shyness which made me wonder if she was intimidated by my fame. | Более того, когда я пригласил её на ужин то почувствовал некоторую робость, что заставило меня задуматься а не боится ли она моей славы. |
| Although Kissinger assimilated quickly into American culture, he never lost his pronounced German accent, due to childhood shyness that made him hesitant to speak. | Хотя Киссинджер быстро ассимилировался в американскую культуру, у него остался восточно-франкский акцент, причиной чего была детская робость, из-за которой он был неразговорчив. |
| She thought about it and decided that because the shyness. | Подумав хорошенько она решила, что робость была единственной тому причиною |
| However, the Hatter does not exhibit the symptoms of mercury poisoning, which include excessive timidity, diffidence, increasing shyness, loss of self-confidence, anxiety, and a desire to remain unobserved and unobtrusive. | Тем не менее, Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость, неуверенность, возрастающую стеснительность, потерю уверенности в себе, беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным». |
| Shyness is about fear of social judgment. | Стеснительность - это боязнь общественного осуждения. |
| Advertisement in The Times, 2 April 1806 Despite his shyness, Lambert badly needed to earn money, and saw no alternative to putting himself on display, and charging his spectators. | The Times, 1806, April 2 Несмотря на стеснительность, Ламберт отчаянно нуждался в деньгах и не видел другого способа заработать их, кроме как выставить самого себя на платное публичное обозрение. |
| Frasier Crane - that helped me overcome the shyness many of you may have observed in me and to follow my dreams. | Фрейзер Крейн он помог мне преодолеть стеснительность которую многие из вас могли во мне заметить и последовать за своими мечтами. |
| Shyness is about fear of social judgment. | Стеснительность - это боязнь общественного осуждения. |