| Well, it's 'cause it's not a shrimp, Frank; it's a prawn. | Потому что это не просто креветка, Фрэнк, это королевская креветка. |
| This shrimp was lodged under one of your gums. | Эта креветка застряла у вас в деснах. |
| I'm, like, not somebody who says "The bomb," but these shrimp help me understand why people say "The bomb." | Я, как, не кто-то кто говорит Бомба, но эта креветка помогла мне понять почсему люди говорят Бомба. |
| In fact, a locust is a "shrimp" of the land, and it would make very good into our diet. | В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. |
| This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. | Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. |
| I only bought so much shrimp dip. | Я только что купила креветочный соус. |
| My newest culinary achievement about to debut on my new menu - shrimp pot pie. | Моё новое кулинарное достижение уже скоро появится в меню - креветочный пирог с горошком. |
| Sorry I ruined your shrimp event. | Прости, что испортила твой креветочный прием. |
| It's a... shrimp fest. | Это... креветочный фестиваль. |
| Did I say it was shrimp night? | Я сказал - креветочный вечер? |
| There is continuous assessment on shrimp and fish resources. | Постоянно проводится оценка креветочных и рыбных ресурсов. |
| We don't exactly do missing shrimp trucks. | Мы точно не расследуем пропажу креветочных грузовиков. |
| I have 300 of these wasabi shrimp canapés if you're hungry. | Теперь у меня 300 таких креветочных канапе с васаби, если вы голодны. |
| There has also been a lack of technical standards for the construction of physical infrastructure (highways, bridges, shrimp ponds etc.) to better prepare for this type of adverse phenomena. | Кроме того, отсутствуют технические нормы применительно к созданию объектов материальной инфраструктуры (автомобильных дорог, мостов, креветочных ферм и т.д.), соблюдение которых могло бы позволить лучше подготовиться к подобным разрушительным явлениям. |
| Other than off the southeastern United States, this species is of little commercial importance: it is small and occurs in water too shallow for most commercial and recreational fisheries, and is generally too fast-swimming to be caught by shrimp trawlers. | Кроме юго-востока США, этот вид не имеет большого промыслового значения: акулы слишком малы и обитают на мелководье, поэтому они не представляют интереса для коммерческого и любительского рыболовства, и, как правило, они слишком быстро плавают, чтобы попасться в сети креветочных траулеров. |
| Shrimp Forks, why'd you get so much Bunny Money? | Креветочная Вилка, зачем ты набрал столько кроличьих денег? |
| Sorry, shrimp girl. | Прости, Креветочная девушка. |
| And we've got shrimp paste, too. | И есть ещё креветочная паста. |
| Morning, Shrimp Girl. | Доброе утро, креветочная девчонка. |
| Shrimp casserole, half price. | Креветочная запеканка за полцены! |
| So the next and final question was, well, how much force does a mantis shrimp produce if they're able to break open snails? | И следующий, последний наш вопрос был, сколько силы производит рак-богомол, если они способны разбивать раковины улиток? |
| The complex structure of the mantis shrimp's eyes give it incredibly precise depth perception. | Благодаря комплЕксному устройству своих глаз, рак-богомол обладает пространственным зрением удивительной точности. |
| So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. | Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. |
| Camouflaged in its burrow on the sea floor, the mantis shrimp is a seemingly unremarkable creature. | Рак-богомол, спрятавшийся в своей норке, на первый взгляд может показаться непримечательным существом. |
| So this is a potent force in fluid systems, and just to sort of take it one step further, I'm going to show you the mantis shrimp approaching the snail. | Это очень мощная сила в жидких системах, и для наглядности я покажу вам как рак-богомол нападает на улитку. |