A shift is needed in investment towards roads that also provides for infrastructure for non-motorized transport. |
Необходимо уделять больше внимания инвестициям в дорожное строительство, предусматривающее, в частности, создание инфраструктуры для немоторизованных видов транспорта. |
Affirmed initially as a principle of inter-State responsibility, since the Second World War a shift of focus can be observed to national arenas and away from international disputes. |
Вначале утвердился принцип межгосударственной ответственности, но после второй мировой войны стало заметным смещение центра внимания с международных споров на национальную практику. |
Shift in understanding of gendered responses and move towards a focus on men and boys |
Изменение понимания мер реагирования с учетом гендерных факторов и шаги в направлении уделения повышенного внимания мужчинам и мальчикам |
With the shift in priority from primarily serving internal users to the public dissemination of statistics, methods to monitor satisfaction need to be adapted. |
С переключением внимания с обслуживания в первую очередь внутренних пользователей на широкое распространение статистических данных необходимо изменить методы контроля за уровнем удовлетворенности пользователей . |
Developing countries whose enterprises are achieving higher levels of ICT adoption may consider the need to shift the focus of their e-business policies from awareness and ICT acquisition towards the support of e-business as an enabler of innovation and organizational change. |
Развивающиеся страны, предприятия которых достигают более высоких уровней освоения ИКТ, могут рассмотреть вопрос о необходимости переключения внимания в своей политике в области электронного предпринимательства с разъяснительной работы и приобретения ИКТ на поддержку электронных деловых операций в качестве движущегося фактора инновационной деятельности и организационных преобразований. |