| The decision coincided with a shift in programming arrangements and a reorientation of the focus of UNDP towards the overarching theme of sustainable human development. | Это решение совпало с внесением изменений в механизмы программирования и переориентацией внимания ПРООН на такую всеобъемлющую тему, как устойчивое развитие человеческого потенциала. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Several delegations commented on the shift in emphasis from health and nutrition to education, with most appreciating the high priority being given to education. | Несколько делегаций высказали замечания в отношении перенесения основного внимания с вопросов здравоохранения и питания на вопросы образования, выразив особое удовлетворение в связи с приданием образованию самого первоочередного значения. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Relief aid to refugees may be further prioritized and scaled back as the focus shifts more towards promoting durable solutions. | Может быть пересмотрена степень приоритетности срочной помощи беженцам, а ее масштабы могут быть сокращены в связи с акцентированием внимания на содействии достижению долгосрочных решений. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Slovakia added that although racism, racial discrimination, xenophobia and other forms of intolerance are still present in its society, it is witnessing a considerable shift in terms of becoming increasingly sensitive to such issues and the need to eliminate them. | Словакия отметила также, что, хотя расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и другие формы нетерпимости все еще наблюдаются в стране, общество уделяет все больше внимания этим проблемам и необходимости их искоренения. | 
                                                                                                                                                                                                        
                                                | There is an noticeable shift in the application of policy instruments from traditional, rationalistic, comprehensive planning towards more emphasis on policy integration - from project orientation towards more participatory, network-oriented processes. | Отмечается заметный сдвиг в применении инструментов политики, в ходе которого на смену традиционному, рациональному и всеобъемлющему планированию приходит уделение более пристального внимания интеграции политики, т.е. сетевым процессам, предполагающим более активное участие общественности, по сравнению с деятельностью, ориентированной на осуществление различных проектов. |