The present security situation has already caused a shift in the focus from reconstruction and development to emergency assistance operations. |
Нынешняя ситуация в области безопасности уже привела к переносу основного внимания с вопросов реконструкции и развития на вопросы, связанные с операциями по оказанию срочной помощи. |
Shift in understanding of gendered responses and move towards a focus on men and boys |
Изменение понимания мер реагирования с учетом гендерных факторов и шаги в направлении уделения повышенного внимания мужчинам и мальчикам |
The Mission is exploring whether that shift can be accommodated within existing resources, with due attention to the security implications and the scope for synergies with the United Nations country team presence. |
В настоящее время Миссия изучает возможность осуществления таких изменений за счет имеющихся ресурсов при уделении должного внимания последствиям в плане безопасности и масштабам взаимодействия с присутствием страновой группы ООН. |
However, weaknesses still include an overemphasis on details in planning and on the development of procedures; limited NGO/civil society participation; weak performance management and a slow shift from emphasizing donor coordination primarily to also considering service improvement and results. |
Однако еще сохраняются такие недостатки, как уделение чрезмерно большого внимания деталям в области планирования и разработки процедур; ограниченное участие НПО/гражданского общества; неэффективное управление деятельностью и медленные темпы перехода от координации деятельности доноров к повышению качества услуг и полученных результатов. |
The second shift is a new focus on subnational governance and service delivery, predicated on the recognition that insecurity feeds on weak governance and the disillusionment of the population. |
Второе изменение заключается в уделении особого внимания управлению на субнациональном уровне и оказанию услуг, исходя из признания того, что слабое управление и разочарование населения способствуют ослаблению безопасности. |