| Promoting the provision and efficient sharing of existing information and strengthening networks | Оказание содействия распространению имеющейся информации и обмену ею и укрепление сетей |
| This initiative will strengthen regional networking, the sharing of information and encourage joint operational responses among law enforcement and other interested national stakeholders in the Caribbean and Central America. | В рамках этой инициативы будет обеспечиваться укрепление региональных сетей, обмен информацией и поощрение совместных ответных мероприятий оперативного характера с участием правоохранительных органов и других заинтересованных национальных сторон Карибского бассейна и Центральной Америки. |
| Research networks or consortia can provide opportunities for cross-sector information-sharing and collaboration without requiring a major investment by individual parties. | Правительства могут поощрять укрепление связей между университетами и промышленностью в сфере НИОКР в рамках официальных институциональных механизмов. |
| It wished to express its appreciation to the competent authorities of Germany and the Netherlands for sharing their experience with regard to measures for combating acts of international terrorism related to drug trafficking and measures for increasing internal security. | Она выражает признательность компетентным органам Германии и Нидерландов за оказание ей помощи в борьбе с актами международного терроризма, связанными с оборотом наркотиков, а также при принятии экспериментальных мер, направленных на укрепление ее внутренней безопасности. |
| Nevertheless, capacity-building, technological innovation and diffusion (development and transfer), information-sharing, education and awareness-raising are the key elements of means of implementation that are constantly evolving and always in demand. | Тем не менее укрепление потенциала, технологические новшества и их распространение (разработка и передача), обмен информацией, просвещение и повышение уровня осведомленности являются ключевыми компонентами средств осуществления, которые находятся в процессе непрерывного развития и пользуются постоянным спросом. |
| The cost-sharing arrangement gives priority to countries in transition through the provision of enhanced support. | Механизм совместного участия в расходах позволяет уделять первоочередное внимание странам, находящимся на переходном этапе развития, в связи с чем им будет предоставляться расширенная поддержка. |
| Sharing responsibilities and support for THE PEP projects [actions] | Совместная ответственность за проекты [мероприятия] в контексте ОПТОСОЗ и их поддержка |
| There was support for the view that the extent, scope and nature of the right of creditors adding value to or storing assets, as well as filing requirements and priority should be further discussed in the draft Guide. | Была выражена поддержка мнения о том, что следует рассмотреть объем, охват и характер права кредиторов, увеличивающих стоимость активов или осуществляющих их хранение, требования в отношении регистрации и приоритет. |
| K Desktop Environment 3.2 included new features, such as inline spell checking for web forms and emails, improved e-mail and calendaring support, tabs in Konqueror and support for Microsoft Windows desktop sharing protocol (RDP). | В К Desktop Environment 3.2 были включены новые функции, такие как встроенная проверка орфографии для веб-форм и электронных писем, улучшенная поддержка электронной почты и календаря, вкладки в Konqueror и поддержка протокола совместного использования рабочего стола Microsoft Windows (RDP). |
| Facilitating and supporting planning for, and implementation, monitoring and evaluating of national adaptation action, through promoting research, knowledge sharing, training, capacity-building and development, diffusion and transfer of adaptation technology; | а) Облегчение и поддержка планирования, осуществления, контроля и оценки национальных действий по адаптации посредством поощрения исследований, обмена знаниями, подготовки кадров, укрепления потенциала, а также разработки, распространения и передачи адаптационной технологии; |