Английский - русский
Перевод слова Shored

Перевод shored с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Укрепили (примеров 6)
We shored up residual perforations in the superior lobe, so I wouldn't expect a relapse. Мы укрепили остаточные перфорации в верхней доле, так что я не стал бы ожидать рецидива.
We've shored up our firewalls, but since the best defense is a good offense, we're also setting a few honeypots. Мы укрепили наши брандмауэры, но так как лучшая защита, это нападение, мы также установим несколько ловушек.
Many countries and subregions have improved cooperation with neighbouring countries to reduce transboundary risks, including flooding in shared watersheds, tsunami early warning systems, locust infestations and health-related risks. Многие страны и субрегионы укрепили сотрудничество с соседними странами в деле снижения трансграничных рисков, включая наводнения в общих водосборных бассейнах, создание систем раннего предупреждения о цунами, нашествии саранчи и рисках для здоровья людей.
Those words and that conference forged a sense of solidarity with women all over the world and a shared determination to work for the rights of women and girls. Эти слова и эта конференция укрепили чувство солидарности женщин во всем мире и решимость бороться за права женщин и девочек.
At the sixth session of the Forum on Forests, member States strengthened the international arrangement on forests by providing the Forum with three new principal functions and setting four shared global objectives on forests. На шестой сессии Форума по лесам государства-члены укрепили международный механизм по лесам, предложив Форуму выполнять три новые принципиальные функции и поставив четыре согласованные глобальные цели в сфере лесоводства.
Больше примеров...
Поддерживать (примеров 101)
Research on effective countermeasures will be promoted and supported by UNDCP and the results shared with the international community. ЮНДКП будет поощрять и поддерживать проведение исследований, касающихся эффективных контрмер, результаты которых будут распространяться среди международного сообщества.
All States shared responsibility and should promote specific actions to support and cooperate with the transit regions. Все государства несут ответственность и должны конкретными действиями поддерживать регионы транзита и сотрудничать с ними.
The IBSA countries, comprising developing democracies from the South having a shared commitment to peace, multilateralism and cooperation, will actively support that process. Страны ИБЮА, являющиеся развивающимися демократиями Юга и разделяющие приверженность миру, многосторонним отношениям и сотрудничеству, будут активно поддерживать этот процесс.
The international community must not just pay lip service to the notion of a shared vision of development, but must act in unison in pursuit of a common goal, that is, the provision of a better life for all peoples, as envisioned in the Charter. Международному сообществу нельзя лишь на словах поддерживать концепцию видения развития; оно должно сплоченно стремиться к достижению общей цели - обеспечить, как это предусмотрено Уставом, лучшую жизнь всем народам.
The conferences reinforced the widely shared need to ensure a sharper focus on implementation, to move from principles and commitments to action, and for the intergovernmental bodies of the United Nations to commit themselves to working in a coherent and coordinated way to support conference implementation. На этих конференциях подчеркивалась общепризнанная необходимость сделать больший акцент на осуществление, реализовать принципы и обязательства в конкретные действия, а межправительственным органам Организации Объединенных Наций - взять на себя обязательство с помощью последовательных и согласованных действий поддерживать осуществление решений конференций.
Больше примеров...