At the committee meeting the company was represented by the Director of Marketing and PR Irina Zinchenko, who shared with the committee members company's experience of supporting various social projects. |
На заседании комитета компания была представлена директором департамента маркетинга и PR Ириной Зинченко, которая поделилась с членами комитета опытом компании поддерживать различные социальные проекты. |
The Mission's monitoring activities showed that, although both parties carry out troop rotations, engage in routine readiness training, and continue to maintain or improve their positions, their posture remains essentially defensive. |
Деятельность Миссии по наблюдению показала, что, хотя обе стороны осуществляют ротацию войск, регулярно занимаются отработкой вопросов боеготовности и продолжают поддерживать или укреплять свои позиции, их стратегия по-прежнему носит по существу оборонительный характер. |
The focal points meeting concluded with an outcome document, the Doha Declaration, expressing the shared commitment of the focal points to support the Alliance, its core pillars of work and the additional priorities of the High Representative. |
По окончании заседания был принят заключительный документ - Дохинская декларация, в которой координаторы заявили о своей готовности поддерживать Альянс и его мероприятия в основных сферах деятельности и оказывать помощь Высокому представителю в решении дополнительных задач. |
Twinning (for example, South-South cooperation) arrangements should be promoted and supported so as to promote shared learning, mentoring and networking. Technological |
Следует поощрять и поддерживать механизмы объединения усилий (например, в рамках сотрудничества Юг-Юг) для содействия развитию практики совместного обучения, наставничества и сетевого взаимодействия. |
UNIFIL will continue to support regional training efforts through the provision of training to other peacekeeping missions and United Nations entities in the region, with training calendars shared among missions and United Nations agencies, funds and programmes. |
ВСООНЛ будут продолжать поддерживать предпринимаемые в регионе усилия по распространению учебной работы на другие действующие в регионе миротворческие миссии и подразделения Организации Объединенных Наций и разработке общего расписания учебных курсов для миссий и учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций. |