| Ms. Shin asked how Belize was planning to attract more young women into politics. | Г-жа Шин спрашивает, каким образом Белиз планирует привлекать в политику больше молодых женщин. |
| Ms. Shin noted that although Uruguay had made many efforts to counter violence against women, serious problems of stereotyping still remained. | Г-жа Шин отмечает, что, хотя Уругвай приложил много сил для борьбы с насилием в отношении женщин, по-прежнему сохраняются серьезные проблемы, касающиеся стереотипных представлений. |
| Ms. Shin asked whether there had been any evaluation of the national five-year plan for the advancement of women, which focused on poverty and employment. | Г-жа Шин спрашивает, проводилась ли какая-либо оценка итогов осуществления национального пятилетнего плана по улучшению положения женщин, в котором основной акцент был сделан на борьбе с нищетой и обеспечение занятости. |
| Ms. Shin said that the priority document was an encouraging sign of political will, and she looked forward to receiving information about the budget allocations for each of the priorities. | Г-жа Шин говорит, что документ с изложением приоритетных задач является воодушевляющим признаком политической воли, и она с нетерпением ожидает информации о выделении бюджетных ассигнований по каждому из приоритетных направлений. |
| Ms. Shin asked how widely the Government had publicized its ratification of some thirty human-rights conventions, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, as well as the Committee's concluding comments on Kyrgyzstan's initial report. | Г-жа Шин спрашивает о том, насколько широко правительство объявило о ратификации более 30 конвенций о защите прав человека, включая Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней, а также заключительные замечания Комитета в отношении первоначального доклада Кыргызстана. |
| Ms. Shin said that she still had some concerns regarding gender role stereotypes. | Г-жа Син говорит, что она по-прежнему озабочена гендерной ролью стереотипов. |
| Ms. Shin called on the Government to pay special attention to discriminatory laws. | Г-жа Син призывает правительство уделить особое внимание дискриминационным законам. |
| Ms. Shin said that it was important to consider the issue of gender stereotypes from the perspective of the family unit. | Г-жа Син говорит, что проблему гендерных стереотипов важно рассматривать под углом зрения семейной ячейки. |
| Ms. Shin pointed out that she had not received an answer to her question as to how family responsibilities were divided between husbands and wives. | Г-жа Син указывает, что она не получила ответа на свой вопрос о том, как распределяются семейные обязанности между мужьями и женами. |
| Officer Shin, contact the dispatch team. | Офицер Син, составьте список возможных кандидатов из воров. |
| I happened to remember he had shrapnel in his shin. | Я вспомнил, что Винант был ранен шрапнелью в голень. |
| His shin taking the full force of the blow. | Его голень приняла на себя всю энергию удара. |
| I don't mind being called names or pushed around or even kicked in the shin. | Мне все равно, что меня обзывают, толкают и даже ударили в голень. |
| I was just feeling around for your shin. | Просто я нащупал твою голень. |
| Then there's the boil on my shin. | А теперь мне опалило голень. |
| We hope it's a good school for Shin, Principal-sensei. | Мы надеемся, что это хорошая школа для Шина, директор-сенсей. |
| Per is a good influence on Shin. | Пер хорошо влияет на Шина. |
| The Committee elected Mr. Boonam Shin to serve as Rapporteur of its meetings. | Комитет избрал г-на Бунама Шина в качестве Докладчика этих заседаний. |
| It's the group photo with Shin. | Это групповое фото класса Шина. |
| Mr. Thant Shin (Myanmar) | Г-на Тханта Шина (Мьянма) |
| This means there's a chance Jin might make contact with Shin. | Так значит, что Джин мог поддерживать контакт с Шином. |
| 15:30 Wrap-up meeting with Deputy Attorney General, Dr. Tun Shin Myanmar Human Rights Group | Заключительное совещание с заместителем Генерального прокурора д-ром Тун Шином, Мьянманская группа по правам человека |
| I'm going to talk to Shin. | Мне нужно поговорить с Шином. |
| Shin and I are playing giants. | Мы с Шином играем великанов. |
| As Sano never contacted Shin after leaving the family, Shin felt forgotten and began to resent Izumi. | Но поскольку Сано никогда не связывался Шином после ухода из семьи, Шин чувствовал себя забытым и был обижен на Идзуми. |
| She is Kenshiro's fiancée, but is admired by other men as well, particularly Raoh, Toki, Shin, and Juza. | Невестка Кэнсиро, но восхищается и другими мужчинами, в частности Рао, Токи, Сином и Юдзой. |
| The broadcasts were stopped after the intervention of Shin Kanemaru. | Эти трансляции были остановлены после инцидента с политиком Сином Канэмару. |
| Harboring a severe hatred for Kenshiro, Jagi was the one who manipulated Shin into betraying Kenshiro. | Не скрывая свою сильную ненависть к Кэнсиро, Джаги был тем, кто манипулировал Сином, убедив предать Кэнсиро. |
| After Kenshiro was defeated by Shin, Yulia agrees to follow Shin so that Kenshiro's life will be spared. | После того, как Кэнсиро был побеждён Сином, согласилась следовать за Сином, чтобы спасти жизнь Кэнсиро. |
| What happened to the Bangoong's crazy horse Moon Jae Shin? (Bangoong: university town) | Что случилось с Бешеной лошадью Мун Чже Сином? |
| The humerus bone and shin are also removed from the side and retained firmly attached to the brisket. | Лопаточная кость и голяшка также отделяются от полутуши, плотно прилегая к грудине. |
| Scapular cartilage removed or retained Shin removed or retained separated at the joint or sawn | Голяшка отделена или сохранена отделенной от сустава или отпилена. |
| Brisket and shin attached is prepared from a side (style 3). | Грудина и прикрепленная голяшка готовятся из полутуши (разделка З). |
| FOREQUARTER/ HINDQUARTER SHIN - SHANK 1680 | РУЛЬКА - ГОЛЯШКА ПЕРЕДНЕЙ/ЗАДНЕЙ ЧЕТВЕРТИНЫ 1680 |
| Shin Megami Tensei: Devil Survivor Overclocked was released in North America on August 23, 2011. | Shin Megami Tensei: Strange Journey (четвёртая игра в основной серии) была выпущена в Америке 23 марта 2010 году. |
| The company was founded in 1977 by producer and director Satoshi Dezaki in order to produce the anime television series Shin Kyojin no Hoshi. | Компания была основана в 1977 году продюсером и режиссером Сатоси Дэдзаки для производства аниме-сериалов Shin Kyojin no Hoshi. |
| It was first built by Shin Mitsubishi Heavy-Industries, one of Mitsubishi Heavy Industries' three regional automotive companies until they were merged in 1964. | Это был первый автомобиль, построенный на Shin Mitsubishi Heavy-Industries, одной из трёх региональных компаний Mitsubishi Heavy Industries, пока они не были объединены в 1964 году. |
| Shin Megami Tensei: Strange Journey is a role-playing game in which players control the main protagonist, who can be named by the player. | Shin Megami Tensei: Strange Journey это ролевая игра, в которой игрок берёт под контроль персонажа-солдата, имя которого вводится в начале игры. |
| After marrying the director Shin Sang-ok in 1954, the two founded Shin Film. | В 1954 году она вышла замуж за режиссёра Син Сан Ока, вместе с которым основала кинокомпанию «Shin Film». |
| Shō Shin's long reign has been described as "the Great Days of Chūzan", a period of great peace and relative prosperity. | Долгое правление Сё Сина было описано как «великие дни Тюдзана», период большого мира и относительного процветания. |
| I saw you in Professor Shin's room too. | И у профессора Сина тоже. |
| The source argues the family's guilt by association with suicide of Ann Gyung Shin violates international human rights law. | Источник утверждает, что преследование членов семьи совершившего самоубийство Ан Чон Сина является нарушением международных норм в области прав человека. |
| After surviving the nuclear war, he tried to live in peace with his fiancee Yulia, until Jagi instigates Shin, a jealous rival from the Nanto Koshuken school, to challenge, then defeat Kenshiro. | После ядерной катастрофы, Кэнсиро пытался жить в мире со своей невестой Юрией, пока Джаги не начал подстрекать Сина, ревнивого соперника школы Хокуто Синкэн сделать вызов и затем победить Кэнсиро. |
| The woman in the scroll... is Shin's sister. | Девушка на портрете - сестра Ким Сина. |
| We want to stay if Shin settles in. | Мы останемся, если Шину понравится здесь. |
| I mean to try and get Shin to notice me. | Я к тому, что пытаюсь понравиться Шину. |
| Will it help if Shin likes school? | А поможет, если Шину будет хорошо в школе? |
| Look how happy Shin is. | Посмотрите, как хорошо Шину с нами. |
| I'll help Shin settle in. | Я помогу Шину прижиться. |