And this, of course, is the playwright Mr. Sheridan. | А это, конечно же, сам драматург, мистер Шеридан. |
If I tell others in the chain of command then Sheridan will find out. | Если я скажу другим из командного состава то Шеридан все равно узнает. |
During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help save our worlds. | Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры. |
Look, don't get me wrong. I like Sheridan. | Послушайте, не поймите меня неправильно, мне нравится Шеридан. |
and Northern Ireland John Hudson, Anthony Smith, Peter Unwin, Bridget Campbell, Tim Robinson, Willie Sheridan, Michael Dudley | сэр Мартин Холгейт, Эндрю Беннет, Джон Антони Смит, Питер Анвин, Бриджет Кэмпбелл, Хадсон, Тим Робинсон, Вилли Шеридан, Майкл Дадли |
And that is why you have agreed to become one with Sheridan. | И вот почему вы согласились обручиться с Шериданом. |
I've noticed that you've been spending quite a bit of time in closed meetings with Captain Sheridan. | Видите ли, я заметил, что вы в последнее время проводите много времени на закрытых встречах с капитаном Шериданом. |
They heard what you did to Sheridan. | Они слышали, что вы сделали с Шериданом. |
Some might accuse you of organizing military support not because it is the right thing to do but because of your relationship with Sheridan. | Кто-нибудь может обвинить вас в организации военной поддержки не потому, что это правильно а из-за ваших отношений с Шериданом. |
I need to talk to Captain Sheridan. | Мне нужно поговорить с капитаном Шериданом. |
Ivanova to Sheridan, you're needed in CC. | Иванова Шеридану, вас ждут в рубке. |
When this message has finished, a copy will automatically be sent to Sheridan and the others. | Когда это сообщение окончится, его копия будет автоматически отправлена Шеридану и всем остальным. |
But were I in your position, I would tell Sheridan the truth. | Но если бы я был на вашем месте, я бы сказал Шеридану правду. |
Let Sheridan think we do not know about this invisible enemy. | Позволим Шеридану думать, что мы ничего не знаем о невидимом враге. |
Mathews lost his sword and, according to Sheridan, was forced to "beg for his life" and sign a retraction of the article. | Мэтьюс потерял свою шпагу и, согласно Шеридану, был вынужден «попросить о пощаде» и написать опровержение статьи. |
I know a guy at the AG school in Sheridan. | У меня есть знакомый из школы сельхоза в Шеридане. |
But there's something awfully coincidental about you being at the same motel in Sheridan where the head of the Irish Mob is staying. | Но есть кое-что странное, что ты находился в том же мотеле в Шеридане, где остановился глава ирландской мафии. |
Anyway, Greg Collette did have a big blowup at the V.A. clinic in Sheridan directed at a. Donna Sue Monaghan. | В общем, Грэг Коллетт действительно устроил скандал психиатру в клинике для ветеранов в Шеридане... доктору Донне Сью Монаган. |
Peaksman Motel in Sheridan. | Мотель Пиксмэн в Шеридане. |
He then served as superior of St. Stanislaus Mission in Lewiston, Idaho; rector of the Jesuit novitiate in Sheridan, Oregon; and superior of St. Mary's Indian Mission in Omak, Washington. | Затем нёс служение ректора иезуитского новициата в Шеридане, в штате Орегон и настоятеля миссии святой Марии среди индейцев в Омаке, в штате Вашингтон. |
We are going to enter the Goya into the auction, disguised as our Sheridan. | Мы отправим на аукцион Гойя, замаскированного под нашего Шеридана. |
Unless Sheridan's stopped, he'll tear Earth apart. | Если Шеридана не остановить, он расколет Землю. |
So if you didn't know about the bombings how could you carry a message from Sheridan about it? | И раз вы ничего не слышали о взрывах как вы могли доставить сообщение Шеридана о них? |
The planned rendezvous between Sheridan and Hunter failed completely. | План объединения войск Дэйва Хантера и Шеридана в мощную силу вообще полностью провалился. |
During Philip H. Sheridan's raid on Richmond in early May, Fry was assigned command of Seth Barton's Virginia brigade, leading it during the Battle of Meadow Bridge. | Во время рейда Шеридана на Ричмонд в начале мая Фрая было поручено командовать бригадой Сета Бартона, и во главе этой бригады он участвовал в сражении при Мидоу-Бридж. |