From November 2000 to date in his Private Dental Clinic, Sharjah, UAE. | С ноября 2000 г. по настоящее время в стоматологической клинике в Шардже, ОАЭ. |
In 2006, the cornerstone was laid for the creation of three new housing districts in the city and suburbs of Sharjah, at a total cost of Dh 2 billion. | В 2006 году были заложены три новых жилых района в Шардже и его пригородах общей стоимостью 2 млрд. дирхамов. |
He was the General Manager of KAS Engineering Company Limited, Sharjah. | Он являлся генеральным управляющим компании «КАС инжиниринг лимитед» в Шардже. |
The use of Sharjah Stadium in Sharjah was initially proposed, and finally selected as a venue, in September 2012. | Изначально предполагалось использование стадиона «Шарджа» в Шардже, и окончательно он был выбран в сентябре 2012. |
In the early 18th century, the Qawasim clan (Huwayla tribe) established itself in Sharjah, c. declaring Sharjah independent. | В начале XVIII века клан Аль-Касими (Племя Хувала) закрепился в Шардже и около 1727 года объявили о её независимости. |
Talyani started playing football in the 1970s in the streets Sharjah. | Начинал играть в футбол в 1970-х годах на улицах Шарджи. |
Mention should be made here of a tendency of some local governments towards the participation of women in their consultative councils, such as the Consultative Council of the Emirate of Sharjah, 7 of whose 40 members are women. | Здесь следует упомянуть отмечающуюся среди некоторых органов местного самоуправления тенденцию, выражающуюся в привлечении женщин к участию в деятельности консультативных советов, таких как Консультативный совет эмирата Шарджи, в котором из сорока членов насчитывается семь женщин. |
Nova Park Hotel is ideally located in the heart of the city and it is close to the famed old and new souqs, commercial areas and popular tourist attractions, yet easily accessible within 20 minutes from Dubai or Sharjah International airport. | Nova Park Hotel расположен в самом центре Шаржи, близко к торговым рынкам и местным достопримечательностям, в 20 мин езды от аэропортов Шарджи и Дубая. |
Due to unforeseen circumstances, on 24 February 2000 the Taliban requested the Committee's authorization for 10 return trips for Air Gulf Falcon of Sharjah to transport Afghan pilgrims to perform the hajj, from Kandhar to Jeddah, with no stop over. | В силу непредвиденных обстоятельств 24 февраля 2000 года движение «Талибан» обратилось к Комитету за разрешением на 10 полетов туда и обратно для компании «Эйр Галф Фэлкон» из Шарджи для перевозки афганских паломников в целях совершения хаджжа из Кандагара в Джидду без каких-либо промежуточных остановок. |
In 2013, former Indian cricketer Dilip Vengsarkar alleged that in 1986, Dawood had entered the Indian team dressing room in Sharjah and offered each Indian player a car if they beat Pakistan in the Sharjah Cup final. | В 2013 году бывший индийский игрок в крикет Дилип Венгскаркар заявил, что в 1986 году Давуд Ибрагим зашел в раздевалку индийской команды в Шардже и предложил каждому индийскому игроку автомобиль, если они победят сборную Пакистана в финале Кубка Шарджи. |
A majority of Indians live in the three largest cities of the UAE-Abu Dhabi, Dubai and Sharjah. | Практически всё индийское население сосредоточено в трёх городах: Абу-Даби, Дубай и Шарджа. |
Outside this core, the city extends to the neighbouring emirate of Sharjah to the north, while extending south and west in a long ribbon of development alongside the Gulf, through the districts of Satwa, Jumeirah and Umm Suqeim. | За этой серцевины, город вытягивается до соседного эмирата Шарджа с севера, но с югозапада существует линия развития залива, по районам Сатва, Джумейра и Умм Сукейм. |
In March, 30 people were arrested after around 1,500 labourers in Sharjah held protests demanding higher wages. | В марте примерно 1500 трудящихся организовали в городе Шарджа демонстрацию с требованием повысить заработную плату, после которой были арестованы 30 человек. |
Mention must be made here of the experience of the Emirate of Sharjah in the area of promotion of the political participation of women, inasmuch as the Advisory Council of Sharjah includes seven women members. | Здесь следует упомянуть опыт эмирата Шарджа в области содействия участию женщин в политической жизни, поскольку в консультативный совет Шарджи входит семь женщин. |
Personal exhibition of microsculptures and "face" of the advertising company Sharjah International Book Fair, Expo centre Sharjah, UAE, November 2016 7. | Персональная экспозиция микроскульптур на Международной книжной ярмарке в экспо-центре г. Шарджа, ОАЭ, ноябрь 2016. |
Upon departure from Boosaaso for the return flight to Sharjah this same aircraft changed its registration from Russian to Ukrainian. | По отбытии из Босасо и возвращаясь в Шарджу, тот же самый самолет поменял регистрацию с российской на украинскую. |
The complexity of the financial settlement that featured movements of funds from New York to Sharjah. | сложность финансовых расчетов, включавших перевод средств из Нью-Йорка в Шарджу. |
In the 1978-79 season, Al Ain secure third place with 27 points in the league and defeated by Al Sharjah in the President Cup final. | В сезоне 1978/79 «Аль-Айн» занял в чемпионате третье место с 27 очками и победил «Шарджу» в финале Кубка президента. |