UNEP and UNESCO have collaborated on desertification issues since the mid seventies when the first world map of desertification was produced for UNCOD. | ЮНЕП и ЮНЕСКО сотрудничают по вопросам опустынивания с середины 70-х годов, когда для КООНО была подготовлена первая мировая карта опустынивания. |
This figure does not include close to half a million refugees who came from Burundi in the late sixties and early seventies and had settled in the country. | В это число не включено почти полмиллиона беженцев, которые прибыли из Бурунди в конце 60-х начале 70-х годов и осели в стране. |
It found that, in spite of the results of the Tokyo and Uruguay Rounds, the average trade deficit of developing countries in the nineties was 3 percentage points of GDP higher than in the seventies, whereas economic growth was 2 points lower. | Был сделан вывод, что, несмотря на результаты Токийского и Уругвайского раундов в 90-е годы, дефицит торгового баланса развивающихся стран в среднем был на 3 процентных пункта ВВП выше уровня 70-х годов, в то время как темпы экономического роста были на 2 пункта ниже. |
Since the early seventies, the three countries have expressed their interest in regional cooperation in studying and developing these shared resources. | С начала 70-х годов эти три страны проявляют интерес к изучению и освоению этих общих ресурсов на основе регионального сотрудничества. |
The third line replicates the type of estimate that was done in the seventies. | Третья строка содержит данные, полученные в результате воспроизведения расчетов 70-х годов. |
Thus the overall economic situation in Africa has fallen to a level below the one recorded in the seventies. | Таким образом общие показатели экономической обстановки в Африке упали ниже уровня, зарегистрированного в 70-е годы. |
In the seventies, approximately 1 million barrels of oil were spilled annually in the Gulf. | В 70-е годы в воды Залива ежегодно сбрасывалось порядка 1 млн. баррелей нефти. |
As a result, the global population is growing by 1.5 per cent a year, rather than the 2 per cent growth rates of the sixties and early seventies. | В результате глобальное народонаселение растет на 1,5 процента в год, а не на 2 процента, как в 60-е и 70-е годы. |
In the seventies, Juan Antonio Villacañas explores a new way of creating: the union of poem and image to construct a unity of significance that he called "liriforma". | В 70-е годы Хуан Антонио Вильяканьяс открывает для себя новую творческую грань: объединение поэмы и изображения, создавая новую понятийную единицу, которую он называет «Liriformas». |
In the Seventies it becomes top operator in the Italian - Japanese multimode transport sector thanks to the opening of the "Transiberian Bridge". | В 60-е годы, Canali, становится номером один в Европе по услуге смешанной транспортировки с помощью tankcontainers и в 70-е годы завоевывает первенство как многорежимный итало-японский оператор, извлекая максимальную пользу от момента открытия Трансибирской магистрали. |
In the seventies and eighties of the twentieth century, the outer walls were painted green. | В семидесятые - восьмидесятые годы ХХ века наружные стены были выкрашены в зелёный цвет. |
It all kind of mushes together up here, the sixties, seventies. | Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые |
In our country, the population of older persons reflects the pattern typical of our part of the world; rapid growth as reflected by the census data for the seventies, eighties and nineties, with a substantial and sustained rise into the new millennium. | Доля пожилых людей в нашей стране отражает типичную для нашего региона мира ситуацию: быстрый рост, о котором свидетельствуют данные переписей за семидесятые, восьмидесятые и девяностые годы, и существенное и неуклонное повышение его темпов в новом тысячелетии. |
Women's sports participation has passed the problematic stage, partly due to large-scale campaigns organised in the seventies and eighties, which encouraged many women to practise sports. | Проблему с привлечением женщин к занятиям спортом частично удалось решить благодаря проведенным в семидесятые и восьмидесятые годы широкомасштабным кампаниям, которые побудили большое число женщин начать заниматься спортом. |
"We still do not live as he lived rampant repression in Argentina in the seventies, but the climate of fear and censorship is already installed," said Martinez. | Мы до сих пор не жить, как жил безудержной репрессий в Аргентине в семидесятые годы, но атмосфера страха и цензура уже установлена, сказал Мартинес. |
Bonus tracks included a cover of Duran Duran's "Rio", and a live rendition of the Shasta soda jingle from the late seventies. | Бонус-треки включали в себя перепевку песни «Рио» Duran Duran, и живое исполнение the Shasta soda конца семидесятых годов. |
Because of this tradition in the early seventies at the enterprises, research institutes, universities and CB Podil region came well prepared young engineers radio engineer and electronic equipment. | Благодаря этой традиции уже в начале семидесятых годов на предприятия, в НИИ, ВУЗы и КБ Подольского региона пришли прекрасно подготовленные молодые радиоинженеры и инженеры электронной техники. |
During the late seventies of the 20th century, Uri studied at the San Francisco Art Institute and after receiving his MFA moved to New York City where he lived and worked throughout the eighties. | В конце семидесятых годов ХХ века Ури учился в художественном институте Сан-Франциско и после получения диплома он переехал в Нью-Йорк, где жил и работал на протяжении восьмидесятых годов. |
It's a wooden Tripp Trapp by Stokke - the classic angled Norwegian design from the Seventies. | Это деревянный Tripp Trapp от Stokke - классический угловатый норвежский дизайн из семидесятых годов. |
Since the seventies, the proportion of the over 65s as against the total population has more than tripled from 0.7% to 2.5%. | Начиная с семидесятых годов доля лиц старше 65 лет в общей численности населения возросла более чем в три раза, с 0,7 процента до 2,5 процентов. |
Well, that puts him in his... seventies now? | Значит ему сейчас... семьдесят? |
Well, you're in your seventies. | Ну, тебе под семьдесят. |
And some of them are in their seventies. | И некоторые из них находятся в свои семьдесят». |
I would say they were in their late seventies, and I would say that they were on a date, because he was wearing a very neat little suit with a yellow tie - a brown suit. | Мне показалось, что им было давно за семьдесят, и что у них было свидание, потому что он был одет в очень изящный костюм, коричневый костюм с жёлтым галстуком. |
By the early 1980s, the Raders (now in their seventies) had spent nearly fifty years working long hours to put out a bimonthly publication. | К началу 1980-х Рейдерс (в его семьдесят лет) провёл почти пятьдесят лет работы над выпуском публикаций, выходящих дважды в месяц. |
During the sixties and seventies a number of administrative registers were established, all using the personal identification number. | В течение 1960-х и 1970-х годов был создан ряд административных регистров с использованием во всех из них личных идентификационных номеров. |
The female economic activity rates also rose in most age groups, including those older than the average age for marriage, which is higher today than in the seventies. | Показатели уровня экономической активности женщин также возросли среди большинства возрастных групп, в том числе среди женщин более старшего возраста, чем средний возраст вступления в брак, и в настоящее время превышают показатели 1970-х годов. |
Since the early nineteen seventies, the United States EPA, several state agencies, Canadian, Norwegian, Swedish agencies have conducted studies of the feasibility of using cement kilns for hazardous waste destruction. | С начала 1970-х годов АООС США, несколько государственных ведомств, агентства Канады, Норвегии и Швеции исследовали возможность использования цементных печей для уничтожения опасных отходов. |
For Joel, "the original music, as with other elements of the movie, had to echo the retro sounds of the Sixties and early Seventies". | Джоэл отмечал, что «музыка, как и все другие элементы фильма, должна отражать ретро-составляющую конца 1960-х - начала 1970-х годов». |
In the early seventies, investigation of heuristics and biases was a large area of study in psychology, led by Amos Tversky and Daniel Kahneman. | В начале 1970-х годов исследование эвристик и предубеждений было популярной областью психологического знания, которую возглавляли Даниэль Канеман и Амос Тверски. |
Summary of DREs for selected compounds from the seventies and the eighties | Резюме установленных в 1970-е и 1980-е годы величин КУУ для отдельных соединений |
During the seventies and eighties, female life expectancy has been progressing at a faster rate than male life expectancy. | В 1970-е и 1980-е годы продолжительность жизни у женщин росла быстрее, чем у мужчин. |
In view of the obvious decrease in female illiteracy rates, women's economic activities became somewhat more diversified than in the seventies. | С ростом грамотности экономическая деятельность женщин становится несколько более диверсифицированной, чем в 1970-е годы. |
Comparative linguistic research by John M. Stewart in the sixties and seventies helped establish the genetic unity of Volta-Congo and shed light on its internal structure, but the results remain tentative. | Джон М. Стюарт (john M. Stewart) пришёл к выводу о генетическом родстве вольта-конголезских языков в 1970-е гг. и пролил свет на их структуру, однако его выводы остаются спорными. |
In the early seventies, Development Plan 7 had specifically highlighted the need for a more equitable distribution of the fruits of development. | В начале 70х годов в Плане развития 7 была особо выделена необходимость обеспечения более справедливого распределения благ развития. |
Since the early seventies, great effort has been put into improving the fuel economy of cars. | С начала 70х годов прошлого века прилагаются значительные усилия для улучшения топливной экономичности легковых автомобилей. |
Jigyansu Tribal Research Centre (JTRC) has been reaching out since the seventies to marginalized and economically under privileged people, living in Rural Areas, Tribal Areas and remote Areas. | Центр по изучению племен «Цзигуаньсу» (ЦИПЦ) с 70х годов оказывает помощь маргинализованному и обездоленному населению, включая отдельные племена, в сельских и отдаленных районах. |
I mean, in the seventies, he went Ivy league. | В смысле, в 70-ых он ходил в Лигу Плюща. |
That left in when, in the late Seventies? | Когда его запустили, в конце 70-ых? - Да. |
Still stuck in the seventies. | Застрял в '70-ых. |
Released in the spring of 1981, as Tattoo You was nearing its completion, Sucking in the Seventies reached #15 in the U.S., going gold, but failed to chart in the UK. | Выпущенный весной 1981 года, когда работа над Tattoo You приближалась к завершению, Sucking in the Seventies достиг 15-го места в США, идя на золото, но потерпел неудачу в Великобританию. |
The Super Seventies were a great success: roughly 70% quieter than the 60-Series and, at the time of their introduction, the world's quietest four-engined airliner. | Super Seventies (70-я серия) имела большой успех: примерно на 70 % тише, чем 60-я серия, и ко времени их ввода в строй серия стала самым тихим в мире лайнером с четырьмя двигателями. |
This too was recorded for the BBC Sounds of the Seventies session and has appeared in the live set at various times throughout their career, including The 1999 Party (1974) and The Business Trip (1994). | Брок признавал, что творчество Милера оказало на него влияние Эта композиция также была записана для сессий ВВС Sounds of the Seventies и появлялась на нескольких концертных альбомах (The 1999 Party, 1974; The Business Trip, 1994). |
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic writes: The amazing thing is that Sucking in the Seventies captures the garish decadence and ennui of the band better than the proper albums from this period. | Стивен Томас Эрлийн из AllMusic пишет: Удивительно то, что «Sucking in the Seventies» охватывает показной декаданс и ennui группы лучше, чем правильные альбомы этого периода. |
In 1994, Perrotta published his first book, a collection of short stories titled Bad Haircut: Stories of the Seventies which The Washington Post called "more powerful than any other coming-of-age novel." | В 1994 году, Перротта опубликовал свою первую книгу, коллекцию рассказов «Bad Haircut: Stories of the Seventies», которую «The Washington Post» назвал "более мощным, чем другие романы воспитания." |
Grech made at least two reported attempts to start a new rock group in the seventies but both failed. | В 1970-х годах Греч сделал по крайней мере две попытки создать новую рок-группу, но оба раза неудачно. |
The holotype was once thought to be lost but was rediscovered in the seventies in the Dorset County Museum. | Голотип когда-то считался утерянным, но был снова найден в 1970-х годах в музее графства Дорсет. |
The bias in the wage bill would be near 15 percent (161/188), which is identical to the percentage bias found in the seventies. | Такая ошибка в размере фонда заработной платы, приближающаяся к 15% (161/188), идентична той процентной ошибке, которая была характерна для расчетов, проводившихся в 1970-х годах. |
McLean is a former figure skater who skated for Great Britain in the seventies. | Маклин - прежде сама фигуристка, выступавшая за Великобританию в 1970-х годах. |
Line (7) reports the kind of bias one gets if one simply takes the S survey without adjustment, replicating the exercise that was done in the seventies. | По данным в седьмой строке можно судить о тех ошибках, которые возникают в случае использования нескорректированных данных О, т.е. простой имитации методики, применявшейся в 1970-х годах. |