| Studies show that servile marriage is most common in poor households. | Исследования показывают, что подневольные браки наиболее распространены в бедных домохозяйствах. |
| "Practices similar to slavery" shall include debt bondage, serfdom, servile forms of marriage and the exploitation of children and adolescents. | ""Обычаи, сходные с рабством" включают долговую кабалу, крепостное состояние, подневольные формы брака и эксплуатацию детей и подростков". |
| They may be manifested in various forms, including child marriage, as indicated above, exchange or trade-off marriages (i.e. baad and baadal), servile marriages and levirate marriages (coercing a widow to marry a relative of her deceased husband). | Они могут носить разные формы, например детские браки, как указывалось выше, урегулирование споров отдачей девочек или встречные браки (то есть "баад" и "баадаль"), подневольные браки, включая левират (принуждение вдовы вступить в брак с родственником покойного супруга). |