| Two of them - Igor Sosnovsky (Chipit) and Sergey Frolov (Bolton) - have been on the international wanted list since 1998. | Двое из них - Игорь Сосновский (Чипит) и Сергей Фролов (Болтон) - находились в международном розыске с 1998 года. |
| Mr. Sergey Kopylov, co-chair Halon TOC, then continued the presentation on items related to the Halons in the 2010 TEAP Assessment Report. | Затем сообщение продолжил Сопредседатель КТВ по галонам г-н Сергей Копылов, затронув изложенные в докладе ГТОЭО по оценке за 2010 год вопросы, касающиеся галонов. |
| Many famous Russian explorers and photo bloggers, like Sergey Dolya and Ivan Dementievsky, and the crew of TV channels Russia-1 and Auto Plus took part in this expedition, which was supported actively by the Sakha Republic Government. | В проекте приняли участие известные российские путешественники и фотоблогеры Сергей Доля и Иван Дементиевский, а также съемочные группы телеканалов «Россия-1» и «Авто Плюс». |
| Sergey Terentyev, Alexander Maniakin, and the band's manager Rina Lee supported him, opposing the two band leaders and producer Yuri Sokolov. | Сергей Терентьев, Александр Манякин и менеджер группы Рина Ли поддержали Кипелова, выступив против двух лидеров группы и продюсеров Юрия Соколова и Сергея Шуняева. |
| According to a third communication, in July 2000, in the Gldani district of Tbilisi, Vladimir Marikyan and Sergey Barsigyan, Jehovah's Witnesses, were reportedly hit by a group of at least 12 Bassilists, who also reportedly destroyed their religious tracts. | В соответствии с третьим сообщением в июле 2000 года в Тбилисском районе Глдани Свидетели Иеговы Владимир Марикян и Сергей Барсегян были избиты группой в составе не менее 12 бассилистов, которые также уничтожили имевшуюся у них религиозную литературу. |
| Thanks to Sergey Wawin for his help in preparing of new version of IBProvider. | Благодарим Сергея Вавина за оказанную помощь в подготовке новой версии IBProvider'a. |
| Sergey has bio-meter on the wall. | У Сергея биометр на стене. |
| Pavlenko and Poberezhnyuk, Law group filed a petition to abandon the claim of Sergey Tigipko against Astelit (trademark Life:)) to protect the dignity, business reputation and to counter false information. | Правовая группа «Павленко и Побережнюк» подала ходатайство об отзыве иска Сергея Тигипко к ТОВ «Астелит», life:) о защити чести, деловой репутации и опровержении недостоверной информации. |
| In addition, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Sergey Gennadiyevich Tekuchev and Maksim Georgiyevich Artsyuk, who were allegedly sentenced to death on the basis of confessions obtained under duress (27 February 1996). | Кроме того, Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Сергея Геннадиевича Текучева и Максима Георгиевича Арцюка, которые были, как утверждается, приговорены к смертной казни на основании признаний, полученных под принуждением (27 февраля 1996 года). |
| 1st plenary meeting was chaired by Mr. Abdul Mannan Khan (Bangladesh), one of the three vice-presidents of the Governing Council, and, in his absence, Mr. Sergey Trepelkov (Russian Federation), a fellow vice-president. | Работа Комитета полного состава, учрежденного Советом управляющих на его 1м пленарном заседании, проходила под председательством г-на Абдула Маннана Хана (Бангладеш), одного из трех заместителей Председателя Совета управляющих, а в его отсутствие г-на Сергея Трепелкова (Российская Федерация) - одного из заместителей Председателя. |
| If you don't tell me now where Sergey is, I'm going to St. Petersburg. | Если ты не скажешь мне, что с Сергеем, я отправлюсь в Петербург. |
| I (1998) - recorded at Viktor Alisov and Igor Vasiliev's home studio in Moscow on September 17 to 19, 1984, at a home concert at Cherepovets in the summer of 1984 and by Sergey Firsov at his home in Leningrad in September 1985. | 1998 - I - записано Виктором Алисовым и Игорем Васильевым в домашней студии в Москве 17-19 сентября 1984 года, на домашнем концерте в Череповце летом 1984 года и Сергеем Фирсовым у себя дома в Ленинграде в сентябре 1985 года. |
| A 7-meter statue of Soviet leader Vladimir Lenin, erected by Sergey Merkurov and standing atop an 11 meter high pedestal, was inaugurated in the square on November 24, 1940. | Семиметровая статуя Владимира Ленина, советского лидера, была возведена на площади Сергеем Меркуровым 24 ноября 1940 года. |
| Andrey Donets emphasized Alcoaâ€s cooperation with New Economic School and Alcoa Foundationâ€s support to New Economic School: “Alcoa is proud of its long-term friendship with Sergey (Guriev). | Андрей Донец рассказал о сотрудничестве Алкоа с Российской экономической школой и той поддержке, которую Фонд Алкоа оказывает университету. «Алкоа гордится давней дружбой с Сергеем Маратовичем. |
| The Moscow International Medical Cluster project is implemented by the IMC Foundation and is supervised by the Government of Moscow headed by the Moscow Mayor Sergey Sobyanin. | Проект Московского международного медицинского кластера реализует Фонд международного медицинского кластера, высшим органом управления которого является наблюдательный совет во главе с Мэром Москвы Сергеем Собяниным. |
| Before arrival of the Soviet power the profitable house belonged to family representatives of Kostanayev: To Sergey, Matvei, Kirill, Grigory and Emmanuil. | До прихода советской власти доходный дом принадлежал представителям семьи Костанаевых: Сергею, Матвею, Кириллу, Григорию и Эммануилу. |
| "For courage!" - Tablet Wacom Bamboo A6 to Sergey Krivosheya for being brave and first to send his mini-games for the contest. | "За мужество!" - планшет Шасом ВамЬоо А6 Сергею Кривошея за то, что первым не побоялся выставить на конкурс свои мини игры. |
| Denying a visa to Russian human rights activist Sergey Kovalyov? | Отказом в визе российскому борцу за права человека Сергею Ковалеву? |
| Pavel Pestel, Kondraty Ryleyev, Sergey Muraviev-Apostol, | Павлу Пестелю, Кондратию Рылееву, Сергею Муравьеву-Апостолу, |
| Thanks to her breeder Sergey Shkarubo for our very first steps in the Griffons world. | Спасибо заводчику Сергею Шкарубо за наши первые шаги в мире гриффонов. |
| Sergey, when in February is your birthday? | Серёг, а у тебя какого февраля-то? |
| Sergey... Why are they shooting with sub-machine guns? | Серёг, а... что они всё из автоматов поливают? |
| Don't, Sergey! | Не дразни его, Серёг. |
| Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
| Sergey, don't taunt them. Sergey, don't taunt them, it'll only be worse. | Серёг, не надо дразнить, только хуже будет! |
| Sergey, don't taunt them! | Серёга, не дразни, хуже только будет! |
| Sergey, hide the flask! | Серёга, это по ходу к нам. |
| Sergey, stay with me. | Серёга, со мной. |
| Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey! | Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг! |
| Sergey, don't taunt them, Sergey... | Серёга, не дразни! Серёг! Серёга! |
| For Marx himself, according Sergey, he relates with undisguised sympathy, and his thoughts and writings is very instructive and relevant to today's business world. | К самому Марксу, по словам Лисовского, он относится с нескрываемой симпатией, а его мысли и труды находит весьма назидательными и актуальными для современного делового мира. |
| December 11, 1998 the employees of the tax police with the support of the FSB and RUOP staff conducted a series of searches in the office of JSC ORTV-Advertising in the country and in the flat Sergey and seized all the documents and money. | 11 декабря 1998 года сотрудники налоговой полиции при поддержке сотрудников ФСБ и РУОПа провели серию обысков в офисе ЗАО «ОРТВ-Реклама», на даче и в квартире С. Лисовского, изъяв всю документацию, а также деньги. |
| Special thanks for Sergey Chernov () for help porting midlet to Sonyericsson. | Особое спасибо Sergey Chernov () за помощь в портировании мидлета на Sonyericsson. |
| Booknik was launched in 2006 by Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) with the financial support of the international AVI CHAI Foundation and The Chais Family Foundation. | «Букник» был создан в 2006 году компанией Sergey Kuznetsov Content Group (SKCG) при финансовой поддержке международного фонда AVI CHAI и The Chais Family Foundation. |
| English: Sergey Zavyalov. | Книги: Английский язык: Sergey Zavyalov. |
| 2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (with New Russian Quartet) and Valeriy Gorokholinsky 2015 - Cinemaphonia (with New Russian Quartet), Melodiya 2016 - Sergey Akhunov. | 2009 - Brahms and Reger Clarinet Quintets (c Новым Русским Квартетом и Валерием Горохолинским) 2015 - Cinemaphonia (с Новым Русским Квартетом), Мелодия рекордз 2016 - Sergey Akhunov. |