His maternal grandfather was the Serb prince Constantine Dragaš. | Его дедом по материнской линии был сербский царь Константин Драгаш. |
"I observed as a Serb soldier took a young girl aged around seven"into the open, where she was in full view. | Я наблюдал, как сербский солдат вытащил девочку лет семи на открытое место, где ее все могли видеть. |
The Special Rapporteur also met Mr. Vojin Dabic, a member of the board of the Serb Council and director of its Information Centre. | Специальный докладчик встретился также с г-ном Воином Дабичем, членом руководства организации "Сербский совет" и директором информационного центра этой организации. |
The Serb National Council North announced its intention to boycott the upcoming elections, while the Serb List for Kosovo and Metohija has expressed its hope that it will be able to participate in the elections. | Сербский национальный совет - Север объявил о своем намерении бойкотировать предстоящие выборы, а Сербский список для Косово и Метохии выразил надежду на то, что он сможет принять участие в выборах. |
The framework for comprehensive Serb representation comprising the Joint Council of Municipalities, the Independent Serb Democratic Party, the Serb National Council and the four Assistant Ministers and two Senior Advisers, has been in place for some months. | Структура обеспечения комплексного представительства сербов, включая Объединенный совет опчин, Независимую сербскую демократическую партию, Сербский национальный совет и четырех помощников министров и двух старших советников, существует уже несколько месяцев. |
This is to prove that a Serb is stronger than 15 mechanical horses. | Это чтобы доказать, что серб сильнее 15-ти механических лошадей. |
This is the first time a Bosnian Croat has been appointed to this position, following the previous appointments of a Bosniak and a Serb. | Впервые эту должность занял боснийский хорват: ранее на этот пост назначались босниец и серб. |
Furthermore, only one Serb was brought to The Hague for crimes committed during the aggression against Croatia, but he died in prison and was never sentenced. | Кроме того, за преступления, совершенные во время агрессии против Хорватии, в Гаагу был доставлен только один серб, да и тот скончался в тюрьме и так и не был осужден. |
He's a Serb, ex-paramilitary. | Он серб, бывший военный. |
They're saying it was at the hands of a Serb, protesting Austria's annexation of Bosnia. | Говорят, его убил серб, выступающий против захвата Боснии Австрией. |
We welcome the dismantling of barriers raised by Serb demonstrators protesting against activities of Albanian-speaking separatists in Serbia. | Мы с удовлетворением отмечаем ликвидацию баррикад, возведенных сербскими демонстрантами, протестовавшими против деятельности албаноязычных сепаратистов в Сербии. |
WARSAW: Bombing Serbia and Serb forces in Kosovo are not exactly what NATO's new members in Central Europe expected when they joined the West's premier security organization. | ВАРШАВА: Бомбежки Сербии и сербских войск в Косово - не совсем то, чего ожидали новые члены НАТО в Центральной Европе, когда присоединялись к главной западной организации по безопасности. |
Minister Serreqi said that "the Serb nationalism launched an aggression in the north and war to create Greater Serbia by applying a real holocaust at the end of this century against the Bosnian people and strengthening apartheid in Kosovo". | Министр Серречи заявил, что сербские националисты начали агрессию на севере и войну с целью создания Великой Сербии, прибегнув в конце нынешнего века к фактическому истреблению боснийского народа и ужесточению режима апартеида в Косово. |
We also salute the appointment of the Deputy Prime Minister of Serbia, Mr. Covic, as head of the Serb coordination centre for Kosovo. | Мы также выражаем удовлетворение в связи с назначением заместителя премьер-министра Сербии г-на Човича на пост главы сербского Координационного центра по Косово. |
It welcomes the plan adopted by the Governments of the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia on 8 February and presented by Serb Deputy Prime Minister Covic to the European Union Political and Security Committee today. | Он приветствует план, принятый правительствами Союзной Республики Югославии и Сербии 8 февраля и представленный сегодня заместителем Председателя правительства Сербии Ковичем Комитету Европейского союза по политическим вопросам и вопросам безопасности. |