Английский - русский
Перевод слова Serb

Перевод serb с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сербский (примеров 82)
The will of these Serbs is represented by the Serb Civic Council. Волю этой части сербов выражает Сербский гражданский совет.
We have always stressed the importance of identifying the major cause of that conflict: Serb ultra-nationalism. Мы неизменно подчеркивали важность указания на главную причину этого конфликта, каковой является сербский ультранационализм.
What was that little Serb boy guilty of? В чем был виновен этот маленький сербский мальчик?
"Wherever he may be a Serb officer is always on service." "Сербский офицер, где бы он ни находился, продолжает служить в армии Его Величества."
Notable events during the reporting period included the integration of Serb security structures into the Kosovo Police, the mayoral re-election held in North Mitrovica on 23 February 2014 and the Serbian parliamentary elections held on 16 March 2014. З. К заметным событиям, произошедшим в течение отчетного периода, относятся включение сербских структур безопасности в состав Косовской полиции, повторные выборы мэра, состоявшиеся 23 февраля 2014 года в Северной Митровице, и выборы в сербский парламент, состоявшиеся 16 марта 2014 года.
Больше примеров...
Серб (примеров 55)
Tell the bishop that if he's a true Serb he should not be afraid. Скажи священнику, что если он истинный серб, то он не должен бояться.
In contrast, only 21 displaced Croatian citizens of Serb ethnic origin in the region have received cash grants for the repair of slightly damaged houses. С другой стороны, лишь 21 этнический серб из числа перемещенных граждан Хорватии в Районе получил субсидию наличными для ремонта слегка поврежденных домов.
Two of the three members of the former Bosnia and Herzegovina State Presidency - Serb member Nebojsa Radmanovic and Croat member Zeljko Komsic - won re-election in the October 2010 General Elections. На всеобщих выборах в октябре 2010 года были переизбраны двое из трех членов прежнего общегосударственного Президиума Боснии и Герцеговины: серб Небойша Радманович и хорват Желько Комшич.
As reported by OSCE monitors, a Serb man was injured when he attempted to move a piece of roofing material - a "salonit plate" - from the dirt road leading to his house, detonating a grenade-like device which had been hidden underneath it. Как сообщали наблюдатели ОБСЕ, один серб получил увечья, когда он попытался убрать с грунтовой дороги, ведущей к его дому, кусок кровельного материала - "салонитовую плитку", - взорвав при этом похожее на гранату устройство, которое было спрятано под ним.
The demonstration was closely monitored by KFOR troops and the crowd eventually dispersed late in the evening. On 20 May, in Gojbulja (MNB (North)), a Kosovar Serb was murdered, and two Kosovar Albanians were subsequently arrested for the crime. Подразделения СДК внимательно следили за действиями демонстрантов, которые к вечеру в конечном итоге разошлись. 20 мая в Гожбуле (зона ответственности МНБ «Север») был убит косовский серб и впоследствии арестованы два косовских албанца, обвиненные в совершении этого преступления.
Больше примеров...
Сербии (примеров 81)
We must convince the Kosovo Serbs and those Serb refugees in Serbia to get involved and to register. Мы должны убедить косовских сербов и сербских беженцев в Сербии принять участие в выборах и зарегистрироваться.
The European Union expects the Albanian community in southern Serbia to designate representatives who can engage in a constructive dialogue with the Serb and Yugoslav authorities. Европейский союз надеется, что албанская община в южной части Сербии назначит представителей, которые смогут вступить в конструктивный диалог с сербскими и югославскими властями.
Several days earlier, on March 16, Milošević promised "preparations of appropriate units capable of defending interests of Serbia and Serb people outside Serbia" in a closed session with Serbian municipal presidents. Несколькими днями ранее, 16 марта, Слободан Милошевич обещал организовать подготовку соответствующих подразделений, способных отстаивать интересы Сербии и сербского народа за пределами Сербии на закрытом заседании с сербскими главами городов.
The incumbents will also assist the Office of Political Affairs, the Mitrovica Office and the Office of the Spokesperson and Public Information in the Serbian media reporting activities and events relating to Serb minority communities in Kosovo. Эти сотрудники будут также помогать Управлению по политическим вопросам, Отделению в Митровице и Управлению пресс-секретаря и общественной информации отслеживать публикации в средствах массовой информации Сербии и ситуацию в общинах сербского меньшинства в Косово.
The Yugoslav Red Cross gives a figure of some 235,000 Serb and Roma IDPs now in Serbia and Montenegro. Югославский Красный Крест приводит оценки, согласно которым приблизительно 235000 ВПЛ из числа сербов и рома в настоящее время находятся в Сербии и Черногории.
Больше примеров...