| If necessary, a cyclone separator may be used to protect the volume measuring device. | При необходимости для защиты устройства для измерения объема можно использовать центробежный сепаратор. |
| The supersonic gas separator recovers part of the pressure drop needed for cooling and as such has a higher efficiency than a JT valve in all conditions of operation. | Сверхзвуковой газовый сепаратор восстанавливает часть падения в давлении, который необходим для охлаждения, и поэтому обладает большей эффективностью по сравнению с клапаном Джоуля-Томсона при любых условиях использования. |
| A condensate is directed from the condensers to a separator in which the condensate is divided into a water-containing condensate and a hydrocarbon-containing condensate. | Из конденсаторов конденсат направляют в сепаратор, в котором его разделяют на водосодержащий конденсат и углеводородсодержащий конденсат. |
| Superconducting high radio-frequency separator produces a beam of charged kaons intensity (4 ÷ 6) · 106 K for a cycle with momenta 12.5 and 18 GeV. | Высокочастотный сепаратор позволяет получать пучок заряженных каонов интенсивностью (4 ÷ 6)·106 K за цикл с импульсами 12,5 и 18 ГэВ. |
| The result is constructive: there exists a polynomial time algorithm that either finds such a separator, or a d-shallow Kh minor. | Результат является конструктивным - существуют алгоритмы с полиномиальным временем исполнения, которые находят либо такой сепаратор, либо минор Kh глубины d. |
| The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. | Символ, используемый как разделитель десятичных разрядов, определяется региональными параметрами операционной системы. |
| The separator (7) is mounted so as to be capable of moving along the axis of the body and is pressed against the diaphragm by a spring. | Разделитель 7 установлен с возможностью перемещения вдоль оси корпуса и прижатым пружиной к диафрагме. |
| Separator field separator, value is 0 | Разделитель поля, значение = 0 |
| If delimiter is a string of length zero"", the substrings are joined without separator. | Если разделитель является строкой нулевой длины"", подстроки соединяются без разделителя. |
| A separator, which is provided with a stop lug in the middle of the lower section thereof, is arranged inside the box. | В полости короба размещен разделитель, имеющий в середине нижней части опорный выступ. |
| The partitioning of mercury into the gas phase is complicated as the short residence time in the separator does not allow a true equilibrium to be reached. | Распадение ртути в газовую фазу представляет собой сложный процесс, поскольку короткое время пребывания в сепараторе не позволяет достичь истинного равновесия. |
| The level of thermodynamic equilibrium of the phases is judged according to the difference between the rates at which the phases are pumped and the rates at which the phases accumulate in the separator. | О степени термодинамического равновесия фаз судят по расхождению между скоростями закачки фаз и скоростями их накопления в сепараторе. |
| Especially designed or prepared magnet pole pieces used to maintain a constant magnetic field within an electromagnetic isotope separator and to transfer the magnetic field between adjoining separators. | Специально предназначенные или подготовленные магнитные полюсные наконечники, имеющие диаметр более 2 м, используемые для обеспечения постоянного магнитного поля в электромагнитном сепараторе изотопов и для переноса магнитного поля между расположенными рядом сепараторами. |
| As Plotkin, Rao & Smith (1994) showed, graphs with excluded shallow minors can be partitioned analogously to the planar separator theorem for planar graphs. | Как показали Плоткин, Рао и Смит, графы с исключёнными неглубокими минорами могут быть разбиты аналогично разбиению в теореме о сепараторе для планарных графов. |
| During the pumping process, the volumes of the gas and liquid phases in the separator are registered and the rate of accumulation of each phase in the separator is calculated. | В процессе закачки регистрируют объемы газовой и жидкой фаз в сепараторе и рассчитывают скорость накопления каждой фазы в сепараторе. |
| Frederickson showed that an r-division can be found in O(n log n) time by recursive application of separator theorem. | Фредериксон показал, что г-деление может быть найдено за время O(n log n) путём рекурсивного применения теоремы о разбиении. |
| Frederickson proposed another faster algorithm for single source shortest paths by implementing separator theorem in planar graphs in 1986. | Фредериксон предложил в 1986 году другой быстрый алгоритм для кратчайшего пути из единственного источника путём использования теоремы о разбиении для планарных графов. |
| Similar methods involving separator theorems for geometric graphs may be used to solve Euclidean travelling salesman problem and Steiner tree construction problems in time bounds of the same form. | Подобные методы, использующие теоремы о разбиении геометрических графов, можно использовать для решения евклидовой задачи коммивояжёра и построения дерева Штейнера в тех же временных границах. |
| (However, the faster algorithm for unweighted graphs is not based on the separator theorem.) | (Однако более быстрый алгоритм для невзвешенных графов не основан на теореме о разбиении.) |
| Since their work, the separator theorem has been reproven in several different ways, the constant in the O(n) term of the theorem has been improved, and it has been extended to certain classes of nonplanar graphs. | После их статей теорема о планарном разбиении была передоказана несколькими различными путями, константа O(n) в утверждении теоремы была улучшена. |
| DMG created a Relief Fund (one of the first worker insurance schemes) and began building separator blocks in all its plants. | Предприятие создало Фонд помощи (одна из первых схем страхования работников) и с того момента начала сооружать разделительные блоки во всех своих заводах. |
| separator lines;AutoFormat function | разделительные линии;автоформат, функция |
| I've sealed off the aft end of the service crawlway and I've positioned explosive separator charges to blast me clear of the ship if I rupture the magnetic bottle. | Я нахожусь в кормовой части лаза, и я поместил взрывчатые разделительные заряды, чтобы сдуть меня, если я попаду в магнитную бутылку. |