Английский - русский
Перевод слова Separatism

Перевод separatism с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сепаратизм (примеров 116)
Instability and separatism are growing in the northern Caucasus, making the broader region more volatile. Напряжение и сепаратизм усиливаются на Северном Кавказе, делая весь этот регион еще более нестабильным.
Those who foment separatism should keep that in mind. Тем, кто подкармливает сепаратизм, не мешало бы помнить об этом.
Relying exclusively on extremist methods in the struggle for the national rights of minority groups within multinational States, separatism often finds itself in league with terrorism and religious fanaticism. Ориентируясь исключительно на экстремистские методы борьбы за национальные права народов, являющихся меньшинствами в составе многонациональных государств, сепаратизм нередко смыкается с терроризмом и религиозным фанатизмом.
After the end of World War I and the collapse of the Prussian-led Hohenzollern dynasty of Germany in 1918, Rhenish nationalism and separatism surged. После окончания Первой мировой войны и краха возглавлявшей Пруссию династии Гогенцоллернов в Германии в 1918 году рейнский национализм и сепаратизм обрели второе дыхание.
To appease Hungarian separatism, the emperor made a deal with Hungary (the Austro-Hungarian Compromise of 1867, negotiated by Ferenc Deák) by which the dual monarchy of Austria-Hungary came into existence. Чтобы усмирить венгерский сепаратизм, император заключил соглашение с Венгрией (Австро-Венгерское соглашение 1867 года), по которому была учреждена двуединая монархия Австро-Венгрия.
Больше примеров...
Сепаратистские (примеров 7)
At the same time we cannot ignore the fact that in spite of reasonable compromises made by Chisinau, tendencies of separatism still exist in eastern regions, and human rights continue to be flagrantly violated. В то же время мы не можем обойти вниманием тот факт, что, несмотря на разумные компромиссы со стороны Кишинева, сепаратистские тенденции продолжают существовать в восточных регионах и по-прежнему серьезно нарушаются права человека.
The international community and, above all, the United Nations, must decisively clamp down on any manifestations of separatism and strictly and consistently defend the principles of the sovereignty and territorial integrity of States and the inviolability of their borders. Мировое сообщество и прежде всего Организация Объединенных Наций должны решительно пресекать любые сепаратистские проявления, жестко и последовательно защищать принципы суверенитета, территориальной целостности государств и нерушимости их границ.
That programme had started out by being very interesting, but had gradually proceeded to advocate separatism. По ходу этой передачи, начало которой было весьма интересным, постепенно стали пропагандироваться сепаратистские идеи.
At the same time, the draft resolution ignores the root cause of the problems in Kosovo and Metohija, which is the unbridled separatism of parts of the Albanian minority. Вместе с тем, в этом проекте резолюции игнорируется коренная причина проблем в Косово и Метохии - безудержные сепаратистские устремления части албанского меньшинства.
The Committee in no way endorsed, encouraged or initiated separatism in any country. Комитет никоим образом не одобряет, не поощряет и не инициирует сепаратистские движения ни в одной стране.
Больше примеров...