| And so as the sensory input comes in and feeds from the old brain, it also goes up into the neocortex. | Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс. |
| And so as the sensory input comes in and feeds from the old brain, it also goes up into the neocortex. And the neocortex is just memorizing. | Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс. А неокортекс просто запоминает. |
| Sensory phenomena include bodily sensations, mental urges, and a sense of inner tension, feelings of incompleteness, and a need for things to be "just right". | Сенсорный феномен включает в себя телесные ощущения, психические порывы и чувства внутренней напряженности, чувство незавершённости, неудовлетворенности и стремление довести всё «до ума». |
| However, when the levels of the sensory compounds greatly exceed the sensory threshold, their perception is almost always negative. | Однако, при высоких концентрациях, превышающих сенсорный порог, компоненты ощущаются как негативные. |
| The sensory input to a-MNs is extensive and has its origin in Golgi tendon organs, muscle spindles, mechanoreceptors, thermoreceptors, and other sensory neurons in the periphery. | Афферентный (сенсорный) вход для а-МН обширен и берет своё начало в сухожильных органах Гольджи, мышечных веретенах, механорецепторах, терморецепторах, и других сенсорных нейронах на периферии. |
| It appears he had sensory perception disorders. | Кроме того, у него нарушения чувственного восприятия. |
| Everything that can be conventionally laid into the sphere of sensory, reflexive personal experience, facts that cannot be checked, are codified and converted into common, popular knowledge by Protey. | Все, что традиционно укладывается в область чувственного, рефлексивного личного опыта, факты, которые невозможно проверить, Протей кодифицирует и превращает в общедоступное знание. |
| Taking what has been through the latter part of the last century an unfashionable stance, he has consistently argued against those explanations of sensory experience that would reduce them to physical origins. | Принимая то, что квалиа пережило последнюю часть прошлого века немодную позицию, он последовательно выступал против тех объяснений чувственного опыта, которые приведут их к физическому происхождению. |
| Being up high, it helps her like sensory gratiation issues. | Стремление быть на высоте, это проблема чувственного наслаждения. |
| Subjects involving discrimination generated by ethnic, social, cognitive, sensory and motor differences are being emphasised. | В ходе проекта основное внимание обращается на проблемы, связанные с дискриминацией по этническим и социальным признакам, а также в связи с умственной отсталостью и дефектами чувственного восприятия и опорно-двигательного аппарата и т.д. |
| In our approach we prefer an entertaining form of education, using visual aids, sensory perception in order to develop creativity in our children. | И в подходе мы отдаем предпочтение игровой форме обучения с опорой на наглядность, чувственное восприятие и развитие творческого начала у ребят. |
| It may be focused on an internal state, such as a visceral feeling, or on external events by way of sensory perception. | Осознанность может быть направлена на внутренние состояния, такие как внутреннее чутье (интуиция) или чувственное восприятие внешних событий. |
| And enhance our sensory perception. | И усиливать наше чувственное восприятие. |
| It is hard to say how they can affect our sensory experiences, and yet we seem to agree on a wide range of claims about them. | Трудно определить, как они влияют на наше чувственное восприятие, однако люди склонны соглашаться в мнениях по поводу многих высказываний о них. |
| sensory - seeing, hearing; | чувственное функционирование зрение, слух; |
| Pupils with a physical disability, speech disorder, sensory disorder or mental disability can receive special education. | Учащиеся, имеющие физические недостатки, страдающие расстройством речи или органов чувств или являющиеся умственно неполноценными, могут получать специальное образование. |
| Special schools for disabled children are meant for pupils with physical disabilities, speech disorders, sensory disorders and mental disabilities or who require special educational conditions due to behavioural problems. | Специальные школы для детей-инвалидов предназначены для учащихся, которые имеют физические недостатки, страдают расстройствами речи или органов чувств и являются умственно неполноценными или которым необходимо создать специальные условия для обучения вследствие наличия поведенческих проблем. |
| Sensory involvement rules out ALS. | Вовлечение органов чувств исключает БАС. |
| In the second place were the diseases of the nervous system and sensory organs followed by coronary diseases. | Далее по порядку убывания следуют заболевания нервной системы, органов чувств и коронарные заболевания. |
| To date there are no separate centres for children with sensory disorders; some centres do, however, accept individual children with multiple disabilities who are also blind or unable to hear. | До сих пор не имеется особых учреждений для детей с нарушениями органов чувств, отдельные дети, которые в структуре множественных нарушений имеют также глухоту или слепоту, могут быть тем не менее приняты в имеющиеся учреждения, где они объединяются с другими детьми. |
| His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. | Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается. |
| The sensory threshold for acetic acid in wine is >700 mg/L, with concentrations greater than 1.2-1.3 g/L becoming unpleasant. | Порог чувствительности для уксусной кислоты в вине составляет 700 мг/л, причём вино с концентрацией выше 1,2-1,3 г/л становится неприятным для питья. |
| They programmed us with heightened sensory subroutines. | Они запрограммировали нас с подпрограммами повышенной чувствительности. |
| Hypervigilance is an enhanced state of sensory sensitivity accompanied by an exaggerated intensity of behaviors whose purpose is to detect activity. | Сверхбдительность - это состояние повышенной сенсорной чувствительности, сопровождаемой чрезмерно напряженным поведением, целью которого является обнаружение угроз. |
| Mercaptans have a very low sensory threshold, around 1.5 µg/L, with levels above causing onion, rubber, and skunk type odours. | Меркаптаны имеют очень низкий порог сенсорной чувствительности, около 1,5 микро-грамм/л, но превышение данного уровня характеризуется запахом лука, резины или скунса. |