| The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson. | Сенатор был соучредителем коалиции Моральной чистоты... вместе с сенатором Элайей Джексоном. |
| Senator Frost, we are complying with your request. | Сенатор Фрост, мы исполняем вашу просьбу. |
| Senator, I am willing to fight and die for my people. | Сенатор, я готов сражаться и умереть за свой народ. |
| The session was chaired by the president of the board of directors of the Global Parliamentarians on Habitat, Senator Ernesto Gil Elorduy of Mexico. | Председателем этой сессии был избран президент совета директоров Глобального форума парламентариев по вопросам Хабитат, сенатор Эрнесто Гил Элордуй, Мексика. |
| Senator, it's just a misunderstanding. | Сенатор, это недоразумение. |
| In 2005 McCain and Connecticut senator Joseph Lieberman brought a draft resolution with the requirement to suspend membership of Russia in the G8, an international forum. | В 2005 году Маккейн и сенатор Джозеф Либерман внесли в сенат проект резолюции с требованием приостановить членство России в «большой восьмёрке». |
| In 2006, Bill S-4 was introduced in the Senate, proposing an amendment to the Constitution Act, 1867, so as to limit the term of a newly appointed senator to eight years, though sitting senators would serve out their term to age 75. | В конце концов, 30 мая 2006 правительство внесло в Сенат законопроект S-4, который состоял в изменении Конституционного акта 1867 для ограничения продолжительности мандата новоизбранного сенатора восемью годами; законопроект содержит положение, позволяющее современным сенаторам продолжать заседать до возраста в 75 лет. |
| I took note of and appreciate the fact that today, as in January, when the members of the Security Council visited the Senate, Senator Biden echoed the concerns that we all share. | Я хотел бы отметить и высоко оценить тот факт, что сегодня, как и в январе, когда члены Совета Безопасности посетили Сенат, в выступлении сенатора Байдена прозвучала та же обеспокоенность, которую мы все разделяем. |
| In September 2009, the Congolese Senate considered a report by Senator David Mutamba Dibwe, which found that in 2008 alone the Government did not receive US$ 450 million in resources it should have reasonably gained from the exploitation of the country's natural resources. | В сентябре 2009 года конголезский Сенат рассматривал доклад сенатора Давида Мутамбы Дибве, в котором сообщалось, что только в 2008 году правительство недополучило 450 млн. долл. США, которые вполне реально могли бы быть выручены за счет эксплуатации природных ресурсов страны. |
| As senator, Rosselló led a power struggle against fellow senator and party member Kenneth McClintock for the presidency of the Senate. | Войдя в Сенат, Россельо начал борьбу за пост спикера с однопартийцем Кеннетом МакКлинтоком, на тот момент возглавлявшим верхнюю палату пуэто-риканского парламента. |
| The facts of the case were as follows: the shipping company Senator Lines had been fined by the European Union Commission for infringements of European Community competition rules. | Обстоятельства дела заключались в следующем: компания-грузоперевозчик "Senator Lines" была оштрафована Комиссией Европейского союза за нарушение правил Европейского сообщества о конкуренции. |
| Senator Apartments guarantees that guests can feel secure in the knowledge they are getting the best rate available on the market booking via our website. | Senator Apartments гарантирует получение наилучшего тарифа, который может быть найден в сети Интернет, для тех, кто бронирует апартаменты через веб-сайт Senator Apartments. |
| Complex Senator Apartments Executive Court is located on Dmytrivska Street near Peremogy Square, in Kyiv's center. | Комплекс Senator Apartments Executive Court расположен в деловом центре Киева. |
| Senator Apartments combine the coziness, comfort, individuality, and freedom of your own dwelling with conveniences of traditional hotel services. | Senator Apartments - это оптимальное сочетание лучших традиций гостиничного сервиса и домашнего комфорта. |
| In February 2003, Columbia Pictures partnered with Senator International to work on 30 Days of Night, which was developing under Senator International's newly established production company, Ghost House Pictures. | В феврале 2003 года «Columbia Pictures» стала партнёром «Senator International» по прокату картины, в то время как недавно созданная студия «Ghost House Pictures» занималась съёмками. |
| John Henry Eaton (June 18, 1790 - November 17, 1856) was an American politician and diplomat from Tennessee who served as U.S. Senator and as Secretary of War in the administration of Andrew Jackson. | Джон Итон (англ. John Henry Eaton; 18 июня 1790 - 17 ноября 1856, Вашингтон) - американский политический деятель и дипломат из Теннесси, который служил в сенате США и в военным министром США в администрации Эндрю Джексона (1829-1831) при президенте Эндрю Джексоне. |
| During his Senate career, Fannin was a hard-line conservative, often voting with Senator Goldwater on the issues, including his vote against the Equal Rights Amendment in 1972. | В сенате Фэннин придерживался жёсткой консервативной линии, по многим вопросам голосовал вместе с сенатором Голдуотером, в том числе против поправки о равных правах в 1972 году. |
| This Bill has a corresponding version in the Senate, introduced by Senator Pete Domenici and co-sponsored by senators opposed to the lifting of the embargo against Cuba. Cuba is closely following the progress of this Bill in the United States Congress. | Этот проект сопровождается соответствующим вариантом в сенате, который был представлен сенатором Питером Доменечи в соавторстве с сенаторами, которые выступают против отмены блокады в отношении Кубы. Куба внимательно следит за прохождением этого законопроекта в конгрессе Соединенных Штатов. |
| We are moments away from the Senate vote for vice president between Senator Tom James and Senator Laura Montez. | Всего несколько минут отделяют нас от определения в Сенате вице-президента - Тома Джеймса или сенатора Лауры Монтез. |
| Day 7 begins in a U.S. Senate hearing during which Jack Bauer defends the necessity of his actions to Senator Blaine Mayer. | Седьмой день начинается в Сенате, где слушается дело Джека Бауэра. |