| There's enough grease in here to lube a semi. | В салоне машинного масла хватит на грузовик. |
| Who drives the semi truck? | Вопрос: кто поведет грузовик? |
| It stopped a semi. | И смог остановить грузовик. |
| If they haven't bitten in five minutes, you haul the semi, you tell them it's fixed. | Если они не начнут действовать в течение пяти минут убирайте грузовик, скажите им, что все улажено. |
| He pulled her back at the last second just as the semi ploughed into the vehicle. | Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик. |
| From under the semi, you'll take out the truck directly behind you. | Из-под полуприцепа ты снимешь машину сопровождения, которая сзади. |
| Driver of a semi fell asleep at the wheel. | А водитель полуприцепа заснул за рулем. |
| The noise made by the refrigerating machine of a semi trailer is around 65 to 70 decibels. | Шум, производимый холодильной машиной полуприцепа, достигает 6570 децибелов. |
| PR = total mass on all wheels of a semi trailer or centre axle trailer | PR = общая масса на всех колесах полуприцепа или центральноосного прицепа |
| The offer of Refrigerated Semi Trailers of 33 Euro-Pallets capacity including system Rails and hooks for meat - transport of hanging meet, fruit coolers and those for delivering drinks and beverages - side loaded and multi-temperature compartments. | Полуприцепа холодильники с крюками и холодильники тенты для перевозки фрутов, а также двухъярусные. Продажа полуприцепов транспортных фирм престижных производителей таких как Chereau, Lamberet или Frappa с холодильным агрегатом Thermoking и Carrier. |
| The semi was carrying drugs for the 119th Street Pharaohs. | Фура везла наркотики для банды "Фараоны 119-й улицы". |
| The two houses we know they used had other common elements - close freeway access, long, wide driveways that could fit a semi. | Два дома, которые они использовали имели и другие общие черты: автострада рядом, длинные, широкие подъезды, на которых может поместиться фура. |
| His car got crushed by a semi. | Его машину разбила фура. |
| A semi crashed into a bunch of college kids | Фура врезалась в кучу студентов. |
| Semi could've come from that plant. | Фура могла быть заводская. |
| Remember the one where they were driving that semi together? | Помнишь тот, где они вместе вели тот прицеп? |
| He had to come in like a truck, a semi, with this thing. | Он, наверное, приехал на грузовике или как минимум у него прицеп, а то как бы эта штуковина влезла». |
| Well, I stole a sports car and torched a semi. | Ну, я украл спортивную машину и спалил прицеп грузовика. |
| "Trailer" means any non-self propelled vehicle, which is designed and constructed to be towed by a power driven vehicle and includes semi - trailers. | 1.5 "Прицеп" означает любое несамоходное транспортное средство, которое спроектировано и изготовлено для его буксировки механическим транспортным средством; этот термин охватывает также полуприцепы. |
| 1988 - The first trailer was bought - semi low-bed "Goldhofer", used. | 1988 - Был приобретен первый полунизкорамный прицеп б/у "Goldhofer". |
| 'Cause I'm in a permanently semi... | Просто я постоянно полу... |
| From those flux-based critical levels, policy-relevant indicators for ozone effects on vegetation were proposed to protect against loss of food supplies; carbon storage and other ecosystem services; and vitality of (semi)natural vegetation. | Для защиты поставок продовольствия; накапливания углерода и других системных услуг; а также обеспечения жизнеспособности (полу)естественной растительности были предложены политически релевантные показатели воздействия озона на растительность, выведенные из основанных на потоках критических уровней. |
| 'Cause I'm in a permanently, semi... | Вообще то у меня постоянный полу, полу... |
| I've never even been semi in love before. | У меня никогда еще не было полу девушки |
| He was member of the squad who reached the Champions League semi finals in 1995-96. | Он был членом команды, которая достигла полуфинала Лиги чемпионов в сезоне 1995/1996. |
| The same season, the club reached the semi finals of the European Champions' Cup, by eliminating Bayern Munich. | В том же сезоне клуб достиг полуфинала Кубка Чемпионов, но уступил «Баварии» Мюнхен. |
| They performed "Utopian Land" on the first semi final of Eurovision on May 10, 2016 but failed to qualify to the May 14 final. | «Utopian Land» исполнялась во время первого полуфинала Евровидения 10 мая 2016 «Argo» не смогли набрать необходимого количества баллов, чтобы попасть в финал. |
| It's a good thing you pulled me away. I was starting to get a semi. | Хорошо, что оттащил, а то у меня уже почти встал. |
| I've already got a semi. | У меня уже почти встал. |
| I've got a semi. | У меня почти встал. |
| We Love You is the debut album by New York band Semi Precious Weapons. | Авиация - альбом группы Semi Precious Weapons. |
| On 23 April 2008, Apple announced that they had acquired P. A. Semi. | 23 Апреля 2008 года Apple объявила о покупке компании P. A. Semi. |
| Apple Inc acquired P.A. Semi for $278 million in April 2008. | В апреле 2008 года компания Apple купила P.A. Semi за 278 миллионов долларов США. |
| P.A. Semi has said that they were willing to supply their PWRficient PA6T-1682M chip on an end-of-life basis, if the Power ISA license holds from IBM could be transferred to the acquiring company. | Р.А. Semi заявила, что поставки процессора PWRficient PA6T-1682M продолжатся, при условии, что лицензия на разработку процессоров с архитектурой Power (выданная компанией IBM) может быть передана в покупающую компанию. |
| The Remington Semi Automatic Sniper System, or RSASS, is a semi-automatic sniper rifle manufactured by Remington Arms. | R11 RSASS (Remington Semi Automatic Sniper System) - американская самозарядная снайперская винтовка от компании Remington Arms. |
| Park was an unused substitute in the semi final defeat to Brazil, but returned to the starting line-up for the third place play-off victory over Japan, which ensured Korea were bronze medal winners. | Пак остался на скамейке запасных в полуфинале, проигранном Бразилии, но вернулся в стартовый состав в матче за третье место против Японии, который обеспечил Корее бронзовую медаль. |
| It failed to qualify for the final and finished on the 15th place in the semi final with 37 points. | Он не сумел выйти в финал и занял 15-е место в полуфинале с 37 баллами. |
| It was eventually announced that they would take part in the first semi final on 9 May 2017 at the International Exhibition Centre in Kiev, Ukraine as the closing act. | В конечном итоге было объявлено, что они примут участие в первом полуфинале 9 мая 2017 года в Международном выставочном центре в Киеве, Украина. |
| And Croatia's least successful result in semi final has been sixteenth place, which they achieved in 2007 with the song "Vjerujem u ljubav", performed by Dragonfly and Dado Topić. | А наименее успешным результатом Хорватии в полуфинале было шестнадцатое место, которого она заняла в 2007 с песней «Vjerujem u ljubav», в исполнении Dragonfly и Дадо Топича. |
| Ward lost to title holder, 2011 World Champion Julio César la Cruz in the semi final. | Бронзовый призёр национального чемпионата проиграл в полуфинале Хулио Сесару да ла Крусу. |
| Is stage-by-stage restoration of industrial production, manufacturing of raw material and semi finished items. | Поэтапное восстановление промышленного производства, изготовление сырья и полуфабрикатов. |
| Trade accounts for 28 per cent of GDP with the share of imports of semi finished and capital goods being 74 per cent with 11 per cent for energy products. | Торговля обеспечивает 28% ВВП; доля импорта полуфабрикатов и товаров производственного назначения составляет 74%, причем 11% приходится на энергетическую продукцию. |
| The project is aimed at improving technological and economical parameters of production units consuming ethylene and propylene, and highest possible processing of the extracted hydrocarbons and oil semi products. | Проект направлен на улучшение технико-экономических показателей производств, потребляющих этилен и пропилен, а также на максимальную переработку добываемых углеводородов и нефтяных полуфабрикатов. |
| Practical assistance in marketing of (semi) finished agro-products on regional and global markets; | оказание практической помощи в стимулиро-вании сбыта полуфабрикатов и готовой сельско-хозяйственной продукции на региональных и мировых рынках; |
| In course of two years (2002 - 2003) the trade mark "Drygalo" was the laureate of the national competition "Higher Test" and was awarded with diplomas for the production of high - quality and competitive frozen semi - manufactured goods. | На протяжении двух лет (2002-2003 рр.) ТМ «Дригало» была лауреатом общенационального конкурса "ВЫСШАЯ ПРОБА" и награждалась дипломами за производство высококачественных и конкурентноспособных замороженных полуфабрикатов. |
| Man, I think I would kill for that semi. | Старик, я готов убить за тот полуприцеп. |
| Blue 18-wheel semi And... Middle eastern man in his 20s | Синий 18-колёсный полуприцеп... и... ближневосточный мужчина 20-30 лет за рулём. |
| He drives a '97, Peterbilt semi. | Водит полуприцеп Петербилт 1997го года. |
| Semi's behind us. | Эй, тпррру! Сзади нас полуприцеп. |
| The plates and over a billion dollars will be loaded into the back of a semi at the mint. | Матрицы и миллиард долларов погрузят в полуприцеп на монетном дворе. |
| Impacts on arid and semi arid ecosystems | Последствия для экосистем в засушливых и полузасушливых районах |
| The incidence and prevalence of food insecurity is more severe in the Arid and Semi Arid Areas (ASALs). | Отсутствие продовольственной безопасности и масштабы этого явления наиболее остро ощущаются в засушливых и полузасушливых зонах (ЗПЗ). |
| Thus the Government's target of integrating Arid and Semi Arid Areas, in the overall development strategy primarily implies putting in place mechanisms that would harness the limited water resources in these areas as a basis for pursuing development endeavours in other sectors. | Таким образом, поставленная правительством задача по включению засушливых и полузасушливых зон в общую стратегию развития в основном предполагает создание механизмов, которые позволят освоить ограниченные водные ресурсы в этих районах, что станет основой для продолжения усилий по развитию в других секторах. |
| The Njaa Marufuku (No Hunger) Project is being spearheaded in schools in the Arid and Semi Arid Areas. | В школах в засушливых и полузасушливых районах активно осуществляется проект "нджаа маруфуку" (отсутствие голода). |
| These communities occupy the Arid and Semi Arid Lands (ASALs) of the country and through the ASALs Policy that is currently at its advanced stages of development, the development targeting these communities will not only be participatory but also sustainable. | Такого рода общины располагаются на засушливых и полузасушливых землях (ЗПЗ) страны, и вектор развития этих общин, определённый достаточно проработанной на настоящий момент Программой действий в отношении ЗПЗ, указывает в направлении не только их вовлечения в процесс развития, но и обеспечения устойчивости этого процесса. |
| That really was just a semi. | Это и правда было только наполовину. |
| Let's just say, I would not get a semi anymore. | Скажем так, больше у меня наполовину не встанет. |
| I'm immortal... semi. | Я бессмертный... наполовину. |
| Yes. "Just two seconds in and you're nursing a semi." | Да. "Всего пара секунд, и у тебя наполовину встал" |
| (a) Semi self-help service: clients select vacancies on display or through self-service touch-screen computers and seek assistance from counter staff for referrals to job interviews. | а) поиск работы с элементами самообслуживания наполовину: клиенты самостоятельно находят вакантные должности на экране дисплея или на сенсорном экране компьютера и обращаются к клерку для получения направления на собеседование. |
| "Trailer" means any non-self propelled vehicle, which is designed and constructed to be towed by a power driven vehicle and includes semi - trailers. | 1.5 "Прицеп" означает любое несамоходное транспортное средство, которое спроектировано и изготовлено для его буксировки механическим транспортным средством; этот термин охватывает также полуприцепы. |
| 1.8. "Road tractor" means road motor vehicle designed, exclusively or primarily, to haul other road vehicles which are not power-driven (mainly semi - trailers). 1.9. | 1.8 "Дорожный тягач" означает дорожное механическое транспортное средство, предназначенное исключительно или преимущественно для буксировки других дорожных транспортных средств, которые не имеют механического привода (в основном полуприцепы). |
| Universal containers (20 - 40 feet, by particular consideration - also 45 feet), refrigerated, tank wagons, trailers, trucks and semi trailers are also transported by the new train. | На нем перевозятся универсальные контейнеры (20-40 футов, по специальной договоренности - также 45 футов), рефрижераторы, цистерны, прицепы, грузовые автомобили и полуприцепы. |
| We moved into the semi. | Мы переехали в одноквартирный. |
| No, I think it was the semi. | Нет, наверно одноквартирный. |