It's not self-service, no. | Конечно, не самообслуживание. |
It's not self-service, no, no. | Конечно, не самообслуживание. |
First-call resolution, self-service, ticket tracking and knowledge-base tools dramatically increase service desk responsiveness. | Решение проблемы «по первому звонку», самообслуживание, отслеживание заявок и инструменты, использующие базу знаний, резко повышают оперативное реагирование служб поддержки. |
As this is the lowest cost-delivery channel, self-service will reduce costs of service delivery for a proportion of demand that is straight-forward and does not need live person support. | Поскольку такая форма обслуживания сопряжена с наименьшими затратами, самообслуживание позволит снизить расходы на оказание услуг для определенной части несложных запросов, которые не требуют привлечения сотрудников. |
With an integrated process, self-service and proper access to information by travellers, the process time could decrease by a factor of 30-50 per cent. | В случае внедрения интегрированного процесса, перехода на самообслуживание и обеспечения надлежащего доступа путешествующих сотрудников к информации время обработки может сократиться примерно на 30 - 50 процентов. |
In addition, the self-service reporting portal, which allows Member State personnel to access the information portal, went live in 2011. | Кроме того, в 2011 году начал функционировать портал для самостоятельного составления отчетности, который позволяет персоналу государств-членов получать доступ к информационному порталу. |
As a platform for content and systems integration, the portal would empower personnel, Member States as well as partner organizations by offering self-service access to integrated information, data, knowledge and applications. | В качестве платформы для интеграции информационного наполнения и систем портал предоставит персоналу, государствам-членам, а также организациям-партнерам возможность для самостоятельного доступа к информации, данным, знаниям и прикладным системам на интегрированной основе. |
The Library has also piloted new self-service research guides on current topics. | Кроме того, Библиотека разработала, на экспериментальной основе, руководства для самостоятельного поиска библиографической информации по актуальным темам. |
OIOS is aware that OHRM has begun an initiative on e-Benefits and strongly encourages it to intensify its efforts, in coordination with other departments, to develop automated and employee self-service procedures. | УСВН знает о том, что УЛР приступило к реализации инициативы, посвященной электронной обработке пособий, и решительно призывает его активизировать свои усилия в координации с другими департаментами в целях разработки автоматизированных процедур самостоятельного обслуживания сотрудников. |
It also revealed that while almost all private corporations have already achieved a high degree of automation and employee self-service in various areas of human resources management, only a few international organizations have done so. | Также было продемонстрировано, что, хотя почти все частные корпорации уже достигли высокой степени автоматизации и самостоятельного обслуживания сотрудников в различных областях управления людскими ресурсами, только несколько международных организаций обеспечили это. |
Automation and employee self-service with regard to human resources processes and the use of information technology need to be expanded; | необходимо расширить процесс автоматизации и обеспечения самостоятельного обслуживания сотрудников, в том что касается кадровых процедур и использования информационной технологии; |