Английский - русский
Перевод слова Self-restraint

Перевод self-restraint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сдержанность (примеров 86)
In this respect, we welcome the stand taken by both India and Pakistan in exercising self-restraint. В этой связи мы приветствуем сдержанность, которую проявляют как Индия, так и Пакистан.
But I submit to him that the self-restraint that has been exercised by my country is a fact, because we have not acted otherwise. Но я сказал ему, что сдержанность, которую проявляет моя страна, является фактом, поскольку мы не предпринимали иных действий.
The Sudan nevertheless exercised self-restraint and forbearance with regard to Uganda's actions and continued its efforts to devise a peaceful and lasting solution to the conflict. Вместе с тем Судан проявил сдержанность и выдержку перед лицом действий Уганды и продолжил свои усилия по выработке мирного и прочного урегулирования конфликта.
Council members drew attention to the grave humanitarian situation in Kosovo and appealed to both parties to the dispute to exercise self-restraint, to respect their commitments fully and to reach a mutually satisfactory political settlement. Члены Совета обратили внимание на серьезную гуманитарную ситуацию, сложившуюся в Косово, и призвали обе стороны в конфликте проявлять сдержанность, полностью выполнять свои обязательства и стремиться к достижению взаимоприемлемого политического урегулирования.
Furthermore, Bishop Belo conveyed his appreciation that the Armed Forces leadership in East Timor had called on its members to avoid human rights violations and asked both parties to exercise self-restraint and to conduct dialogue. Кроме того, епископ Белу выразил свое удовлетворение по поводу того, что руководство вооруженных сил в Восточном Тиморе призвало военнослужащих избегать нарушений прав человека, и обратился к обеим сторонам с призывом проявлять сдержанность и вести диалог.
Больше примеров...
Самоограничение (примеров 10)
Though the Council does not operate free of legal limits, the most important limit on the Council is self-restraint. Хотя Совет не действует в условиях отсутствия юридических ограничений, наиболее важным ограничением Совета является самоограничение.
The most important limitation on the Council's powers is therefore self-restraint. Поэтому наиболее важным ограничением полномочий Совета является самоограничение.
The problem is not just the moral inadequacy of the economic virtues, but their disappearance. Hard work and inventiveness are still rewarded, but self-restraint, thrift, and prudence surely started to vanish with the first credit card. Проблема состоит не только в моральной неадекватности экономических ценностей, но в их исчезновении. Упорный труд и изобретательность все еще приветствуются, но самоограничение, бережливость и рассудительность, несомненно, начали исчезать с момента появления первой кредитной карточки.
Admirers of the Spartans typically praise their valour and success in war, their "laconic" austerity and self-restraint, their aristocratic and virtuous ways, the stable order of their political life, and their constitution, with its tripartite mixed government. Поклонники спартанцев обычно восхваляли их мужество и успехи в боевых действиях, их «лаконичный» строгий аскетизм и самоограничение, их аристократические и добродетельные пути, стабильный порядок их политической жизни, и их Конституцию, со своеобразным трехсторонним смешанным правительством.
It has often been claimed that capitalism rewards the qualities of self-restraint, hard-work, inventiveness, thrift, and prudence. Неоднократно утверждалось, что капитализм поощряет такие качества, как самоограничение, упорный труд, изобретательность, бережливость и рассудительность.
Больше примеров...
Самоконтроль (примеров 3)
Our considered view is that, at this stage, self-restraint and education, rather than legislation, are the most appropriate means of addressing discrimination in this area. Взвесив все факты, мы пришли к выводу, что на данном этапе наиболее целесообразными способами устранения дискриминации в этой области являются самоконтроль и просвещение, а не законодательная деятельность.
Mel, find self-restraint. Мел, найди самоконтроль.
But you know, this whole self-restraint thing, it's a lot easier when you have two terrific kids. Но знаешь, сохранять самоконтроль гораздо легче, когда у тебя двое прелестных детей.
Больше примеров...
Самообладание (примеров 1)
Больше примеров...
Самодисциплину (примеров 4)
I must emphasize that Pakistan has continued to act with self-restraint. Должен подчеркнуть, что Пакистан по-прежнему проявляет самодисциплину.
I hope that in the future Member States will exercise self-restraint, and call for additional conferences only when high-level and comprehensive direction is needed on new issues of global policy. Я надеюсь, что в будущем государства-члены будут проявлять самодисциплину и созывать новые конференции лишь тогда, когда требуется принять на высоком уровне всеобъемлющее решение по новым вопросам глобальной политики.
As the cold war security structures evolve and mutate, and the number of conflicts and crises proliferate across Euro-Asia, the world community will need to specially bear in mind the security concerns of those nuclear-capable NPT parties which have exercised commendable self-restraint. С эволюцией и преобразованием структур безопасности времен "холодной войны" и с распространением в Евразии ряда конфликтов и кризисов мировому сообществу придется особо считаться с заботами по поводу безопасности тех участников ДН, которые, будучи способны обладать ядерным потенциалом, демонстрируют похвальную самодисциплину.
Nevertheless, we exercise self-restraint. Тем не менее мы проявляем самодисциплину.
Больше примеров...