Английский - русский
Перевод слова Self-control

Перевод self-control с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самоконтроль (примеров 47)
Letters from Albert to Victoria intermittently complain of her loss of self-control. Альберт в письмах к Виктории жаловался на то, что она теряет самоконтроль.
Peace requires concerted, continued effort and self-control, which befits States that hold the beacon of freedom. Для поддержания мира требуются согласованные, постоянные усилия и самоконтроль, приличествующий государствам, являющимся маяком свободы.
Several important sub-topics are developed. These include: Self-esteem, self-control, human dignity, building strong family units, decision making, personality and self concept, family needs, using leisure time purposefully, and laws and regulations. Рассматривается также несколько важных вспомогательных тем, включая такие темы, как самоуважение, самоконтроль, человеческое достоинство, создание крепкой семьи, принятие решений, личность и самооценка, потребности семьи, целесообразное использование досуга, а также законодательство и законодательные нормы.
The Japan Newspaper Association established by the national daily newspaper companies tries to ensure a high ethical standard by formulating "Newspaper ethical principles" as their guide and by imposing self-control on freedom of the press and expression. Японская ассоциация журналистов, учрежденная национальными компаниями, выпускающими ежедневные газеты, старается обеспечить высокие этические стандарты, устанавливая "этические принципы журналиста", которыми последние должны руководствоваться, и предусматривая самоконтроль при осуществлении ими свободы печати и выражения мнений.
Self-control is not a problem in the future. Самоконтроль - не проблема в будущем.
Больше примеров...
Самообладание (примеров 16)
But we also have instincts that can steer us away, like self-control, empathy, a sense of fairness, what Abraham Lincoln called the better angels of our nature. Но есть и инстинкты, которые могут увести нас от этого: самообладание, сопереживание, чувство справедливости - то, что Авраам Линкольн называл лучшими ангелами нашей натуры».
Amid the panic, Rutenberg retained self-control and actually saved Gapon's life, taking him away from gun fire. Во время последовавшего за шествием расстрела демонстрации солдатами Рутенберг проявил самообладание и фактически спас Гапону жизнь, выведя его из-под огня.
Self-control always and everywhere. Самообладание всегда и везде.
I'd try to exercise a little more self-control. Я научился бы сохранять самообладание.
His self-control was too perfect. У него превосходное самообладание.
Больше примеров...
Могут себя контролировать (примеров 2)
It accommodated boys with problems with school or who lack self-control or with behaviour problems. В нем содержатся мальчики, у которых возникли проблемы в школе или которые не могут себя контролировать или имеют другие проблемы с точки зрения поведения.
Those people have no self-control. Люди не могут себя контролировать.
Больше примеров...
Контролировать себя (примеров 7)
It's time for you to start practicing... what we big guys call self-control. Ты должен учиться контролировать себя, как мы.
I've got discipline and self-control. Я дисциплинирован и умею контролировать себя.
No, I'm simply pointing out that your lack of self-control can cause you to make extremely poor decisions. Нет, я просто сообщаю, что ваша неспособность контролировать себя привела к принятию вами неправильных решений.
Collectively, they are ways of exerting our self-control not only now, but in the future as well. Все вместе они являются способом контролировать себя не только сейчас, но также и в будущем.
So the first is, when you've got one of these devices going, such as this contract to write everyday or pay, it's just a constant reminder that you have no self-control. Первая проблема: когда один из этих механизмов действует, например, этот уговор писать каждый день или платить, он служит постоянным напоминанием того, что вы неспособны контролировать себя.
Больше примеров...