Английский - русский
Перевод слова Self-awareness

Перевод self-awareness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самосознание (примеров 26)
Leadership training in Google, for example, places a lot of emphasis on the inner qualities, such as self-awareness, self-mastery, empathy and compassion, because we believe that leadership begins with character. В воспитании лидерства в Google, например, делается особое ударение на внутренних качествах, таких как самосознание, самообладание, сочувствие и сопереживание, поскольку мы верим, что лидерство начинается с характера.
And, as one realizes... that one is a dream figure in another person's dream... that is self-awareness. И когда кто-то понимает, что он всего лишь персонаж из чужого сна, это и есть самосознание.
What I'm very concerned about is how do we bolster our self-awareness as humans, as biological organisms? Что меня волнует - как укрепить наше самосознание как людей, как биологических организмов.
Aware of the low self-esteem of rural women and their limited self-awareness concerning their possibilities and potentials and of the fact that there is poor communication on opportunities, учитывая слабое чувство собственного достоинства у сельских женщин и их ограниченное самосознание относительно своих возможностей, в том числе и потенциальных, а также тот факт, что мало распространяется информации о перспективах,
This dolphin has self-awareness. У него есть самосознание.
Больше примеров...
Самоанализ (примеров 5)
It's... it's not an easy thing, developing self-awareness. Это не просто, развивать самоанализ.
In terms of professional development, self-awareness and self-management are the foundation of individual capacity. С точки зрения профессионального роста основой для наращивания индивидуального потенциала являются самоанализ и самоуправление.
Well, I can't trust the judgment of someone with absolutely no self-awareness. Я не могу доверять суждению человека, который совершенно не способен на самоанализ.
With self-awareness, one can begin to manage oneself for the benefit of others. Проведя самоанализ, можно начать управлять собой в интересах других.
He has visited a number of recurring themes including love and human relationships, ageing and death, human folly, self-awareness and introspection, politics, and religion. Он затронул много извечных тем, включая любовь и человеческие отношения, старение и смерть, человеческое безумие, самопознание и самоанализ, политику и религию.
Больше примеров...
Самоосознание (примеров 4)
I appreciate your self-awareness, but it's a lot to ask of anyone. Ценю твое самоосознание, но столько всего никто не способен осознать.
Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek? Можно ли перестроить наши отношения с миром технологий таким образом, чтобы углубить то самоосознание, которое мы ищем?
Self-awareness is a beautiful thing. Прекрасная вещь - самоосознание.
Can we redefine our relationship with the technologized world in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek? Можно ли перестроить наши отношения с миром технологий таким образом, чтобы углубить то самоосознание, которое мы ищем? Можем ли мы жить здесь и сейчас в паутине из проводов и в то же время следовать древнему предписанию «Познай себя»?
Больше примеров...
Самооценки (примеров 4)
It is crucial that the education of a child with disability includes the strengthening of positive self-awareness, making sure that the child feels he or she is respected by others as a human being without any limitation of dignity. Чрезвычайно важно, чтобы образование ребенка-инвалида предусматривало усиление положительной самооценки, обеспечивая, чтобы ребенок чувствовал, что он уважаем другими как человек без каких-либо ограничений его достоинства.
Talk about lack of self-awareness. Мы говорим об отсутствии самооценки.
The organization's main objective is to bring about cultural change through preventive education for adolescents and young people, who receive counselling to help promote self-awareness, self-esteem and intra-family communications and are given support in mapping out a life plan. Главная задача организации заключается в осуществлении культурных преобразований с помощью профилактической разъяснительной работы среди молодежи и подростков, а также оказания им помощи в целях укрепления самосознания и повышения самооценки, улучшения отношений в семье и построения планов на будущее.
Promote favourable attitudes among employers of the productive capacity of older workers conducive to their continued employment and promote awareness of their worth in the labour market, including their self-awareness. Поощрять среди работодателей позитивное отношение к производительному потенциалу пожилых людей, что должно вести к сохранению за ними рабочих мест и помогать в отношении повышения информированности населения об их важной роли на рынке труда, в частности посредством повышения их самооценки.
Больше примеров...
Обладаю самоосмыслением (примеров 2)
And rarer still when accompanied, as in my case, by self-awareness and a mastery of language. В моём случае еще более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
And rarer still when accompanied, as in my case, by self-awareness and a mastery of language. В моём случае ещё более редкое, потому что я обладаю самоосмыслением и в совершенстве владею языками.
Больше примеров...
Самого себя (примеров 2)
It's also involved in social interaction, understanding other people, and self-awareness. Также она участвует в социальном взаимодействии, понимании других людей и самого себя.
It's also involved in social interaction, understandingother people, and self-awareness. Также она участвует в социальном взаимодействии, пониманиидругих людей и самого себя.
Больше примеров...