| He was chasing counterfeiters on Seine... they were fighting right at the edge. | Он вчера ловил фальшивомонетчика на набережной Сены. |
| The banks of the Seine, it's not the Pripyat. | Берега Сены, это не Припять. |
| A short stroll from the River Seine, opposite the Gare d'Austerlitz train station, this 2-star hotel offers the elegant design and quality accommodation expected of a 3-star establishment. | Этот 2-звёздочный отель расположен напротив вокзала Аустерлиц, на расстоянии небольшой пешей прогулки от набережной Сены. |
| Its premises, the site of a 16th-century monastery, are at 37 rue de la Bûcherie, near Place Saint-Michel, just steps from the Seine, Notre Dame and the Île de la Cité. | Помещением для него послужило здание монастыря XVI века, по адресу: улица Бюшри, 37, рядом с площадью Сан Мишель и в паре шагов от Сены, Собора Парижской Богоматери и острова Сите. |
| The battle resulted in the destruction of most of Army Group B west of the Seine, which opened the way to Paris and the Franco-German border for the Allied armies on the Western Front. | Битва завершилась уничтожением большей части немецких войск к западу от Сены и открыла союзникам путь к Парижу и франко-германской границе. |
| To walk along the Seine and eat crepes in the shadow of the Eiffel Tower. | Гулять по Сене и есть блинчики в тени Эйфелевой башни. |
| I sat on an opposite wall, behind which a path led down to the Seine. | Я сел у противоположной стены позади которой была дорога, ведущая к Сене. |
| It's like that time we discovered that huge fish creature in the Seine in Paris. | Это как тогда, когда мы нашли ту рыбину в Сене в Париже. |
| Her, and the snow, and the Seine | К ней, к снегу и к Сене. |
| Soon after midday, the Canadian Grenadier Guards reached Mont Ormel, and by late afternoon the remainder of the 2nd and 9th SS Panzer Divisions had begun their retreat to the Seine. | Вскоре после полудня канадские гвардейские гренадеры добрались до защитников Монт-Ормеля, а вечером началось отступление 2-й и 9-й дивизий СС к Сене. |
| You think it will all change because of a jump in the Seine? | Думаете, всё изменится из-за прыжка в Сену? |
| I'll kill myself in the Seine. | Я брошусь в Сену. |
| However, as he was crossing the Seine near Fontenelle Abbey, he fell sick. | Однако, пересекая Сену около монастыря Фонтенель (англ.), он почувствовал себя больным. |
| Blanchard intended to "row" northeast to La Villette but the balloon was pushed by the wind across the Seine to Billancourt and back again, landing in the rue de Sèvres. | Бланшар пытался направить шар на северо-восток к Ля Вилетт, но воздушный шар был отнесён ветром через Сену к Бийанкуру, а затем вернулся назад, приземлившись на Рю де Севре. |
| Rather they were known as vins de Reims and vins de la rivère in reference to the Marne river which provided a vital trade route via the Seine with Paris. | Они были известны как «реймсское вино» и как «речное вино», имея в виду реку Марна, которая являлась важнейшим торговым маршрутом, по которому грузы через Сену попадали в Париж. |
| They call the Seine the only river in the world that runs between two bookshelves. | Сена - единственная река в мире, текущая между двух книжных полок. |
| In March 845 Viking Danish-Swedish King Ragnar brought 120 ships up the Seine river for the Siege of Paris. | В марте 845 года легендарный датско-шведский король Рагнар Лодброк провёл 120 кораблей по реке Сена для осады Парижа. |
| Under Mirabeau Bridge Flows the Seine | Под мостом Мирабо течёт Сена |
| "Plan C", an ambitious proposal put forward by General George Marshall, would have involved a large airborne drop on the River Seine, aiming to cut the German forces in half during D-Day itself. | «План С», предложенный генералом Джорджем Маршаллом, требовал масштабную высадку десанта в районе реки Сена с целью разделения немецких войск на две части в день высадки. |
| It's very polluted, apparently, the Seine. | Сена, видимо, очень загрязнена. |
| Limay-Porcheville (Seine, 109.0 km) | Лиме-Поршвиль (Сена, 109,0 км) |
| Access to the Port of Le Havre (Seine, 338.5 km) | Доступ к порту Гавра (Сена, 338,5 км) |
| The Schelde, the Seine, the Danube... | Шельда, Сена, Дунай... |
| The northern part of the famous Île de la Jatte in the river Seine, is where French impressionist painters created many of their masterpieces. | Северная часть знаменитого острова Гранд-Жатт на реке Сена, где французские импрессионисты создали немало своих творений, также относится к коммуне. |
| "Plan C", an ambitious proposal put forward by General George Marshall, would have involved a large airborne drop on the River Seine, aiming to cut the German forces in half during D-Day itself. | «План С», предложенный генералом Джорджем Маршаллом, требовал масштабную высадку десанта в районе реки Сена с целью разделения немецких войск на две части в день высадки. |
| Oise, from Janville lock to the confluence with the Seine. | Уаза, от шлюза в Жанвиле до слияния с Сеной. |
| The current position of the English Channel was a large river flowing westwards and fed by tributaries that later became the Thames and Seine. | Современный Ла-Манш был большой рекой, которая текла на запад и имела притоки, позднее ставшие Темзой и Сеной. |
| Significant bottlenecks in the form of inadequately dimensioned locks, bridges or fairways and missing links such as the connection between the Seine and the Scheldt river systems are hampering the sector's full development potential. | Характерные узкие места в виде неадекватных шлюзов, мостов или судоходных каналов и такие недостающие звенья, как соединение между Сеной и Шельдой, сдерживают возможности полноценного развития сектора. |
| Marne from the bridge at Bonneuil (KP 169bis900) and the lock at St Maur to the confluence with the Seine. | Марна, от моста в Бонёй (КО 169-бис 900) и шлюза в Сен-Мор до слияния с Сеной |
| Henry had obtained control of the Seine both above and below Caudebec holding Pont de l'Arche the last bridge across the river between Rouen and Caudebec. | Генрих получил контроль над Сеной как выше, так и ниже Кодбека, и занял мост Пон-де-Ларш, последний мост через реку между Руаном и Кодбеком. |
| The Bar La Seine offers a cosy and modern setting, and features a range of snacks, cocktails and homemade pastries. | Бар La Seine предлагает уютную и современную обстановку. В его меню представлены многочисленные закуски, коктейли и домашняя выпечка. |
| Gleizes was only twenty-one years of age when his work titled La Seine à Asnières was exhibited at the Société Nationale des Beaux-Arts in 1902. | Глезу был двадцать один год, когда его работа La Seine à Asnières была выставлена на Société Nationale Des Beaux-Arts, в 1902 году. |
| In December of that year, ARD broadcast Seppelt's film Geheimsache Doping: Wie Russland seine Sieger macht (The Doping Secret: How Russia Makes its Winners). | В декабре 2014 года на ARD вышел документальный фильм Зеппельта «Тайны о допинге: Как Россия делает своих победителей» («Geheimsache Doping: Wie Russland seine Sieger macht»), вызвавший эффект разорвавшейся бомбы. |
| After anchoring in Baie de la Seine at 0927 on 7 June, she began resupply operations for the Normandy beachhead that afternoon. | После того как корабль встал на якорь в Baie de la Seine утром 7 июня и начал операции по снабжению плацдарма в Нормандии в тот же полдень. |
| 5 minutes'walk from the Eiffel Tower, the Champs de Mars, the River Seine and next to the Champs Elysées, Montparnasse and the exhibition Center Porte de Versailles. | Idйalement situй prиs de la Seine, de la Tour Eiffel-Champs de Mars, entre la rue Saint Charles, le boulevard de Grenelle et la rue de Lourmel, dans un quartier agrйable et commerзant. |
| The secretariat of the Agreement is also developing a pilot project for the use of acoustic devices to limit interactions between cetaceans and seine fishing in the Mediterranean. | Секретариат Соглашения также разрабатывает пилотный проект по использованию акустических устройств с целью ограничить воздействие кошелькового лова на китообразных в Средиземноморье. |
| In its response of 3 August 2000 to the Secretary-General, Guyana stressed that the practice of large-scale pelagic drift-net seine fishing on the high seas, including in enclosed areas and semi-enclosed areas, was practically non-existent in the areas outside Guyana's jurisdiction. | В своем ответе от 3 августа 2000 года на имя Генерального секретаря Гайана подчеркнула, что практика масштабного пелагического дрифтерного кошелькового промысла в открытом море, включая замкнутые и полузамкнутые моря, в акваториях, примыкающих к районам под юрисдикцией Гайаны, практически отсутствует. |