Robs them, throws their bodies in the Seine... |
Ограбить их, скинет тела в Сену... |
Perhaps you could serve some kind of purpose, or I'll float you down the Seine. |
Возможно, вам стоит принести хоть какую-то пользу, иначе я брошу вас в Сену. |
I ALWAYS watch the Tour Eiffel with amazement when I cross the Seine on line 6. |
Я всегда наблюдать Tour Eiffel с удивлением, когда я пересечь Сену в строке 6. |
The case of a young Angolan, 23 years of age, who, after being interrogated by the police, jumped into the Seine, is well known. |
Одним из наиболее известных является случай с молодым ангольцем 23 лет, который, будучи задержан полицией, бросился в Сену. |
If he drank too much and fell in the Seine, his body will wash up with the evening tide. |
Если он напился и упал в Сену, то вечерний прилив вынесет его тело. |
You think it will all change because of a jump in the Seine? |
Думаете, всё изменится из-за прыжка в Сену? |
And then put it back on the Seine. "Off you go!" |
И потом пустить его обратно в Сену. "Давай иди!" |
On 1 May 1995, during the traditional parade by the National Front, supporters of this extreme right-wing party threw a Moroccan into the Seine, where he drowned. |
Во время традиционного парада Национального фронта 1 мая 1995 года сторонники этой крайне правой партии столкнули одного марокканца в Сену, где он и утонул. |
You cross the street, you cross the Seine, you stop, you start again. |
Пересекаешь улицу, пересекаешь Сену, останавливаешься, снова пускаешься в путь. |
The final battle of Operation Overlord, the Liberation of Paris, followed on 25 August, and Overlord ended by 30 August, with the retreat of the last German unit across the Seine. |
Последнее сражение операции «Оверлорд» - освобождение Парижа - завершилось 25 августа, а 30 августа последние немецкие части отступили через Сену. |
I'll kill myself in the Seine. |
Я брошусь в Сену. |
He could've drunk the entire River Seine. |
Да он бы всю Сену выпил |
Throws their bodies in the Seine. |
Сбрасывает тела в Сену. |
Tell me about the Seine. |
Вы, расскажите мне... про Сену! |
L'Envie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. |
В меню ресторана L'Envie, из окон которого открывается чудесный вид на Сену, представлен широкий выбор блюд высокой французской кухни и прекрасных вин. |
LEnvie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. |
В отеле LEnvie с потрясающим видом на Сену подаются блюда традиционной французской кухни в сочетании с прекрасными винами. |
However, as he was crossing the Seine near Fontenelle Abbey, he fell sick. |
Однако, пересекая Сену около монастыря Фонтенель (англ.), он почувствовал себя больным. |
Most of the rooms have a balcony with views of the Eiffel Tower, River Seine or the gardens of the Champs de Mars. |
Большинство номеров имеют балкон с видом на Эйфелеву башню, Сену или на сады Шам-де-Марс. |
1197 March - A flood destroys all the bridges over the Seine; the King is forced to abandon his palace on the Île de la Citè and move to the hill of Sainte-Geneviève. |
В 1196 году крупное наводнение снесло оба моста через Сену, а король был вынужден покинуть дворец на Ситэ и укрыться на холме Сент-Женевьев. |
It is named after the Rue du Bac, a street leading to a ferry (bac) across the Seine used in 1564 during the construction of the Tuileries Palace. |
Названа по одноимённой улице (фр. Rue du Bac), получившей своё имя по существовавшей в 1564 году на месте нынешнего Королевского моста через Сену паромной переправы, организованной для строительства Тюильрийского дворца. |
Blanchard intended to "row" northeast to La Villette but the balloon was pushed by the wind across the Seine to Billancourt and back again, landing in the rue de Sèvres. |
Бланшар пытался направить шар на северо-восток к Ля Вилетт, но воздушный шар был отнесён ветром через Сену к Бийанкуру, а затем вернулся назад, приземлившись на Рю де Севре. |
For then the enemy would command the Marne, the Seine, and the Yonne rivers, and the country would lie open as far as Reims. |
Противник захватит Марну, Сену и Йонну, и страна будет открыта перед ним до самого Реймса. |
ALL RIGHT, SO I WON'T GET TO SEE THE SEINE AT SUNSET, OR... OR STROLL THROUGH THE LUXEMBOURG GARDENS, |
Ну и ладно, не увижу я Сену на закате, не буду гулять в садах Люксембурга, или что еще он там чудесного запланировал, но, по крайней мере У тебя будет твоя гордость. |
Like carcasses into the Seine. |
Законные правители выброшены в Сену, будто падаль. |
You, recite your lesson on the Seine river. |
Вы, расскажите мне... про Сену! |