| Keep him sedated in there. Regulate the body temperature. | Держи его там под наркозом, регулируй температуру тела. |
| Irene is out of the ICU, but they're keeping her sedated until the swelling reduces. | Айрин уже не в реанимации, они держат ее под наркозом, пока отек не спадет. |
| Well, he's sedated now on account of he was septic when you brought him in. | Он под наркозом из-за сепсиса, с которым его привезли. |
| She's planning on keeping him sedated for at least another twelve hours. | Она планирует держать его под наркозом ещё по крайней мере двенадцать часов. |
| The patient is sedated, and the ultrasound shows the fluid surrounding his right lung. | Пациент под наркозом, ультразвук показывает жидкость вокруг его правого лёгкого. |
| He's sedated, but I think he's asking for you. | Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя. |
| So the girl was sedated, perhaps several times. | Так что девушка была в отключке, возможно несколько раз. |
| How long can we keep William sedated? | Как долго мы можем держать Уильяма в отключке? |
| Why is she sedated? | Почему она в отключке? |
| Now she is sedated. | Вот теперь она в отключке. |
| You were sedated for transport to the Alpha site. | Вас усыпили для транспортировки на базу Альфа. |
| But he's fully sedated and ready for relocation. | Но его усыпили и вернут на место. |
| We think he was sedated. | Мы думаем, что его усыпили. |
| SEDATED, LIKE YOU. | Его усыпили, как и вас. |
| Sedated and killed by a single stab wound to the heart. | Её усыпили и нанесли один ножевой удар в сердце. |
| They're keeping her mildly sedated, but she's due to be released this afternoon. | Они держат ее на успокоительных, но ее должны выписать сегодня к обеду. |
| And since you're all sedated, this might be the perfect time to... take advantage of you. | Ты на успокоительных, а это отличный шанс, и им надо воспользоваться. |
| He's still sedated. | Все еще на успокоительных. |
| No, half the time he's sedated. | Нет, он на успокоительных. |
| He's been sedated since arrival. | Он на успокоительных и спит с тех пор, как его привезли. |
| He already kidnapped And sedated the guy against his will. | Он уже похищал его и усыпил его против его воли. |
| And whoever killed her sedated her first with atropine. | И тот, кто убил ее, сначала усыпил ее атропином. |
| I'm thinking our guy sedated her with the ketamine then dressed her in the costume, but the dose didn't quite knock her out. | Я думаю, наш парень усыпил ее кетамином, одел в костюм, но такая доза не до конца ее вырубила. |
| You just sedated her. | Ты просто ее усыпил. |
| so he sedated her. | так что он усыпил ее. |
| She's been sedated, staying with the brother-in-law. | Ей дали успокоительное, она у брата мужа. |
| But he's been sedated, so he's comfortable now, calm. | Но ему дали успокоительное, он чувствует себя лучше, спокойнее. |
| He's sedated to help with the pain. | Ему дали успокоительное, чтобы справиться с болью. |
| He's sedated now, but when he first came in, he was unable to communicate and extremely agitated. | Сейчас ему дали успокоительное, но когда он прибыл, он был не в состоянии общаться. и был сильно возбужден. |
| No, he's sedated. | Нет, ему дали успокоительное. |
| She's no use to me when she's sedated. | Её не обследовать, когда она без сознания. |
| He's still sedated, but getting treatment. | Он все еще без сознания, но проходит лечение. |
| Maybe she's sedated. | Возможно, она без сознания. |
| You can meet me in the room if you'd like, but he's pretty sedated. | Можете подождать меня, но он ещё без сознания. |
| Your husband is sedated from the angioplasty but he suffered major heart failure, he could be unconscious for a while yet. | Ваш муж находится под воздействием успокоительного, но он перенес остановку сердца и поэтому он может находится еще некоторое время без сознания. |
| I've lied and manipulated and had you sedated. | Я врал, манипулировал, подсадил тебя на снотворное... |
| Heh. They have her sedated. | Они дали ей снотворное. |
| She's sedated until the swelling on her brain goes down. | Ей дали снотворное, пока гематома на голове не рассосется. |
| I just sedated him. | Я вколол ему снотворное. |
| They sedated him big-time. | Они ввели ему мощное снотворное. |
| Malcolm is definitely keeping Darby sedated so she can't talk to us. | Малкольм точно держит Дерби на седативных, чтобы она не смогла поговорить с нами. |
| What we know so far is, he and Annie are headed to Caracas with Borz Altan and that they're keeping him sedated while they travel. | Нам известно, что они с Энни направляются в Каракас с Борзом Алтаном, и всю дорогу поддерживают его на седативных средствах. |
| I've told him she's sedated, so it doesn't matter, but... | Я уже говорила ему, что она на седативных, поэтому разницы никакой, но... |
| It should keep him sedated. | Она будет держать его в спокойствии. |
| We'll keep Maury sedated. | Мы будем держать Мори в спокойствии. |
| Keep him sedated until we run more tests. | Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты. |
| Now, he's a little noisy, but he's sedated, I assure you. | Он немного шумный, но он под успокоительным, уверяю вас. |
| STILL INTUBATED, SO THEY HAVE HIM SEDATED. | Всегда вводят трубку, под успокоительным |
| He's been sedated. | Он ещё под лекарствами. |
| Apparently Roxanna signed Avery Swift while I was sedated. | [УИТМАН] Видимо, Роксана подписала договор с Эйвери Свифтом, пока я был под лекарствами. |
| What about when you hauled me off of it, had me sedated, and whisked me across the country in your private jet? | Что ты делала когда меня выволокли с нее, дали мне седативное, и отослали через всю страну на твоем частном самолете? |
| You should have listened to me and sedated her. | Надо было послушать меня и вколоть ей седативное. |