His chart says he's supposed to be in bed, sedated, but he's not. | По документам он в постели под наркозом, но его нет. |
You understand that although I'll be operating on your brain, you'll only be sedated at the beginning and end of the procedure. | Вы понимаете, что пока я буду проводить вам операцию на мозге, вы будете под наркозом только в начале и в конце процедуры. |
Well, he's sedated now on account of he was septic when you brought him in. | Он под наркозом из-за сепсиса, с которым его привезли. |
There is a good chance he's still sedated, but he is in room... 312. | Вероятнее всего, он еще под наркозом, он в палате 312. |
Photos of the victims while they were sedated, genetic breakdowns, medical and dental records. | снимки жертв под наркозом, генетические исследования, медицинские записи и слепки зубов. |
That will keep him sedated until the ceremony. | Он будет в отключке до самой церемонии. |
He's sedated, but I think he's asking for you. | Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя. |
How long can we keep William sedated? | Как долго мы можем держать Уильяма в отключке? |
Why is she sedated? | Почему она в отключке? |
Now she is sedated. | Вот теперь она в отключке. |
Why isn't he sedated? | Почему его не усыпили? |
But after we sedated him, the ear cleaning couldn't have gone smoother. | Но когда мы его усыпили, прочистка ушей прошла как по маслу. |
We think he was sedated. | Мы думаем, что его усыпили. |
SEDATED, LIKE YOU. | Его усыпили, как и вас. |
Sedated and killed by a single stab wound to the heart. | Её усыпили и нанесли один ножевой удар в сердце. |
He was sedated for quite a while. | Его держали на успокоительных долгое время. |
And since you're all sedated, this might be the perfect time to... take advantage of you. | Ты на успокоительных, а это отличный шанс, и им надо воспользоваться. |
No, half the time he's sedated. | Нет, он на успокоительных. |
He's been sedated since arrival. | Он на успокоительных и спит с тех пор, как его привезли. |
We've had to keep him well sedated, I'm afraid. | Мы вынуждены держать его на успокоительных. |
He already kidnapped And sedated the guy against his will. | Он уже похищал его и усыпил его против его воли. |
I'm thinking our guy sedated her with the ketamine then dressed her in the costume, but the dose didn't quite knock her out. | Я думаю, наш парень усыпил ее кетамином, одел в костюм, но такая доза не до конца ее вырубила. |
I sedated him and set him free, but I also made sure that if he found his way back, I'd find him first. | Я усыпил его и отпустил, но убедился, что если он найдет дорогу назад, я найду его первым. |
This must be how he sedated her. | Вот как он её усыпил. |
Analyzes indicate that he sedated the girl with ether. | Анализы показали, что он её усыпил эфиром. |
She's been sedated, staying with the brother-in-law. | Ей дали успокоительное, она у брата мужа. |
But he's been sedated, so he's comfortable now, calm. | Но ему дали успокоительное, он чувствует себя лучше, спокойнее. |
He's sedated to help with the pain. | Ему дали успокоительное, чтобы справиться с болью. |
He's sedated now, but when he first came in, he was unable to communicate and extremely agitated. | Сейчас ему дали успокоительное, но когда он прибыл, он был не в состоянии общаться. и был сильно возбужден. |
No, he's sedated. | Нет, ему дали успокоительное. |
He's still sedated, but getting treatment. | Он все еще без сознания, но проходит лечение. |
Maybe she's sedated. | Возможно, она без сознания. |
You can meet me in the room if you'd like, but he's pretty sedated. | Можете подождать меня, но он ещё без сознания. |
They were sedated, maybe unconscious. | Они были под наркозом, возможно, без сознания. |
Your husband is sedated from the angioplasty but he suffered major heart failure, he could be unconscious for a while yet. | Ваш муж находится под воздействием успокоительного, но он перенес остановку сердца и поэтому он может находится еще некоторое время без сознания. |
I've lied and manipulated and had you sedated. | Я врал, манипулировал, подсадил тебя на снотворное... |
Heh. They have her sedated. | Они дали ей снотворное. |
I sedated him until we can determine the cause of his collapse. | Я дал ему снотворное, чтобы мы смогли определить причину обморока. |
You sedated me, didn't you? | Ты вколол мне снотворное, так? |
I just sedated him. | Я вколол ему снотворное. |
Malcolm is definitely keeping Darby sedated so she can't talk to us. | Малкольм точно держит Дерби на седативных, чтобы она не смогла поговорить с нами. |
What we know so far is, he and Annie are headed to Caracas with Borz Altan and that they're keeping him sedated while they travel. | Нам известно, что они с Энни направляются в Каракас с Борзом Алтаном, и всю дорогу поддерживают его на седативных средствах. |
I've told him she's sedated, so it doesn't matter, but... | Я уже говорила ему, что она на седативных, поэтому разницы никакой, но... |
It should keep him sedated. | Она будет держать его в спокойствии. |
We'll keep Maury sedated. | Мы будем держать Мори в спокойствии. |
Keep him sedated until we run more tests. | Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты. |
Now, he's a little noisy, but he's sedated, I assure you. | Он немного шумный, но он под успокоительным, уверяю вас. |
STILL INTUBATED, SO THEY HAVE HIM SEDATED. | Всегда вводят трубку, под успокоительным |
He's been sedated. | Он ещё под лекарствами. |
Apparently Roxanna signed Avery Swift while I was sedated. | [УИТМАН] Видимо, Роксана подписала договор с Эйвери Свифтом, пока я был под лекарствами. |
What about when you hauled me off of it, had me sedated, and whisked me across the country in your private jet? | Что ты делала когда меня выволокли с нее, дали мне седативное, и отослали через всю страну на твоем частном самолете? |
You should have listened to me and sedated her. | Надо было послушать меня и вколоть ей седативное. |