No, no, you'll be sedated. | Нет, нет, вы будете под наркозом. |
Irene is out of the ICU, but they're keeping her sedated until the swelling reduces. | Айрин уже не в реанимации, они держат ее под наркозом, пока отек не спадет. |
You understand that although I'll be operating on your brain, you'll only be sedated at the beginning and end of the procedure. | Вы понимаете, что пока я буду проводить вам операцию на мозге, вы будете под наркозом только в начале и в конце процедуры. |
She's got an inhuman locked up and sedated for military experiments, but I'm not seeing a Malick connection. | У нее есть нелюдь, запертый и под наркозом для военного эксперимента, но я не вижу никакой связи с Маликом. |
There is a good chance he's still sedated, but he is in room... 312. | Вероятнее всего, он еще под наркозом, он в палате 312. |
That will keep him sedated until the ceremony. | Он будет в отключке до самой церемонии. |
He's sedated, but I think he's asking for you. | Он в отключке, но я думаю он спрашивал про тебя. |
You heard the nurse, he's sedated. | Ты слышала медсестру, он в отключке. |
How long can we keep William sedated? | Как долго мы можем держать Уильяма в отключке? |
So, we're both from the "real world," we're S.H.I.E.L.D. agents, our bodies are being held captive, and this is all a virtual prison, built to keep us sedated. | Итак, мы оба из "реального мира", мы агенты Щ.И.Т.а, наши тела удерживают в плену, а всё это - виртуальная тюрьма, созданная, чтобы держать нас в отключке. |
Perhaps he was sedated to make his abduction easier. | Возможно, его усыпили, что облегчило похищение. |
But he's fully sedated and ready for relocation. | Но его усыпили и вернут на место. |
Polly Carlson is our only eyewitness, and you just sedated her again. | Полли Карлсон - наш единственный свидетель, а вы вновь усыпили её. |
SEDATED, LIKE YOU. | Его усыпили, как и вас. |
Sedated and killed by a single stab wound to the heart. | Её усыпили и нанесли один ножевой удар в сердце. |
She's very weak, of course, and quite sedated. | Она очень слаба и на успокоительных. |
They're keeping her mildly sedated, but she's due to be released this afternoon. | Они держат ее на успокоительных, но ее должны выписать сегодня к обеду. |
He's still sedated. | Все еще на успокоительных. |
No, half the time he's sedated. | Нет, он на успокоительных. |
He's been sedated since arrival. | Он на успокоительных и спит с тех пор, как его привезли. |
And whoever killed her sedated her first with atropine. | И тот, кто убил ее, сначала усыпил ее атропином. |
I sedated him and set him free, but I also made sure that if he found his way back, I'd find him first. | Я усыпил его и отпустил, но убедился, что если он найдет дорогу назад, я найду его первым. |
This must be how he sedated her. | Вот как он её усыпил. |
so he sedated her. | так что он усыпил ее. |
Analyzes indicate that he sedated the girl with ether. | Анализы показали, что он её усыпил эфиром. |
She's been sedated, staying with the brother-in-law. | Ей дали успокоительное, она у брата мужа. |
But he's been sedated, so he's comfortable now, calm. | Но ему дали успокоительное, он чувствует себя лучше, спокойнее. |
He's sedated to help with the pain. | Ему дали успокоительное, чтобы справиться с болью. |
He's sedated now, but when he first came in, he was unable to communicate and extremely agitated. | Сейчас ему дали успокоительное, но когда он прибыл, он был не в состоянии общаться. и был сильно возбужден. |
No, he's sedated. | Нет, ему дали успокоительное. |
She's sedated, but her pulse is strong. | Она без сознания, но пульс есть. |
She's no use to me when she's sedated. | Её не обследовать, когда она без сознания. |
He's still sedated, but getting treatment. | Он все еще без сознания, но проходит лечение. |
You can meet me in the room if you'd like, but he's pretty sedated. | Можете подождать меня, но он ещё без сознания. |
Your husband is sedated from the angioplasty but he suffered major heart failure, he could be unconscious for a while yet. | Ваш муж находится под воздействием успокоительного, но он перенес остановку сердца и поэтому он может находится еще некоторое время без сознания. |
Heh. They have her sedated. | Они дали ей снотворное. |
She's sedated until the swelling on her brain goes down. | Ей дали снотворное, пока гематома на голове не рассосется. |
You sedated me, didn't you? | Ты вколол мне снотворное, так? |
I just sedated him. | Я вколол ему снотворное. |
They sedated him big-time. | Они ввели ему мощное снотворное. |
Malcolm is definitely keeping Darby sedated so she can't talk to us. | Малкольм точно держит Дерби на седативных, чтобы она не смогла поговорить с нами. |
What we know so far is, he and Annie are headed to Caracas with Borz Altan and that they're keeping him sedated while they travel. | Нам известно, что они с Энни направляются в Каракас с Борзом Алтаном, и всю дорогу поддерживают его на седативных средствах. |
I've told him she's sedated, so it doesn't matter, but... | Я уже говорила ему, что она на седативных, поэтому разницы никакой, но... |
It should keep him sedated. | Она будет держать его в спокойствии. |
We'll keep Maury sedated. | Мы будем держать Мори в спокойствии. |
Keep him sedated until we run more tests. | Держи его под успокоительным, пока мы не проведём тесты. |
Now, he's a little noisy, but he's sedated, I assure you. | Он немного шумный, но он под успокоительным, уверяю вас. |
STILL INTUBATED, SO THEY HAVE HIM SEDATED. | Всегда вводят трубку, под успокоительным |
He's been sedated. | Он ещё под лекарствами. |
Apparently Roxanna signed Avery Swift while I was sedated. | [УИТМАН] Видимо, Роксана подписала договор с Эйвери Свифтом, пока я был под лекарствами. |
What about when you hauled me off of it, had me sedated, and whisked me across the country in your private jet? | Что ты делала когда меня выволокли с нее, дали мне седативное, и отослали через всю страну на твоем частном самолете? |
You should have listened to me and sedated her. | Надо было послушать меня и вколоть ей седативное. |