Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
Ma'am, we needed to sedate your husband to pull the last of the rebar out. Мэм, мы должны были усыпить вашего мужа, чтобы вытащить последний кусок арматуры.
Despite your attempts to sedate me, I have not been deaf all of the time. Несмотря на твои попытки меня усыпить, я не была глуха всё это время.
We're going to try to sedate him and when he's under, we're going to try to reach out to the real Josh. Мы хотим, чтобы он попытался усыпить его и когда он уснёт, мы постараемся связаться с настоящим Джошем.
She was trying to sedate you. Она пыталась тебя усыпить.
is trying to say is that we need to sedate the patient or he could go into cardiac arrest. Извините, доктор Ли хочет сказать, что нам нужно усыпить больного,... чтобы не произошла остановка сердца.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
Well. May was forced to sedate her. Ну, Мэй была вынуждена её успокоить.
Alex was so nervous, we had to sedate him. јлекс очень нервничал, его пришлось успокоить.
You let them sedate you? Ты позволишь им успокоить себя?
Sembene thought it necessary to sedate me. Сембене решил, что необходимо "успокоить" меня.
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
We didn't have to sedate to intubate. Успокоительное, чтобы интубировать её не потребовалось.
Doctor, sedate him, please. Доктор, вколите ему успокоительное, пожалуйста.
We'll sedate you and then quarantine you. Введём вам успокоительное и поместим под карантин.
What if we sedate you? - Depends. А что, если мы дадим вам успокоительное?
What if we sedate you? А что, если мы дадим вам успокоительное?
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...