Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
You must stay here with me so I can sedate you and slow down your metabolism. Ты должен остаться здесь со мной, чтобы я смогла усыпить тебя и замедлить твой метаболизм.
It took an extremely large dose just to sedate him in the first place. Только, чтобы его усыпить пришлось дать большую дозу.
We plan to sedate them and put them in restraints. Мы планируем усыпить их и связать.
Any particular reason you decided To sedate a patient for a procedure That's completely painless? Какая-то особая причина, по которой Вы решили усыпить пациента перед абсолютно безболезненной процедурой?
But first, they must sedate them with a dart. Но сначала их необходимо усыпить.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
Well. May was forced to sedate her. Ну, Мэй была вынуждена её успокоить.
We're going to have to sedate you. Мы хотим успокоить Вас.
I'm going to sedate him! Я собираюсь успокоить его!
We need to sedate him. Нам нужно успокоить его.
You let them sedate you? Ты позволишь им успокоить себя?
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
Did you guys need to sedate her to intubate? Вы не давали ей успокоительное, чтобы интубировать?
Look, do you want them to sedate you again? Слушай, ты хочешь, чтобы они тебе снова вкололи успокоительное?
For her own well-being, I may need to sedate her In order to get her on board. Ради её же блага мне, возможно, придётся вколоть успокоительное, чтобы посадить её в капсулу.
We are going to sedate you now... do another MRI, try to find out what's going on, okay? Мы дадим вам успокоительное, сделаем МРТ, попробуем понять что происходит.
We had to sedate her. Нам пришлось дать ей успокоительное.
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...