Английский - русский
Перевод слова Sedate

Перевод sedate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Усыпить (примеров 19)
I used enough vervain to sedate him for hours. Я использовала достаточно вербены, чтобы усыпить его на несколько часов.
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
She was trying to sedate you. Она пыталась тебя усыпить.
I had to sedate her. Мне пришлось её усыпить.
is trying to say is that we need to sedate the patient or he could go into cardiac arrest. Извините, доктор Ли хочет сказать, что нам нужно усыпить больного,... чтобы не произошла остановка сердца.
Больше примеров...
Успокоить (примеров 20)
You can try to sedate me, but I promise... Может попытаться успокоить меня, но я обещаю...
Now alcohol, short-term, you know, once or twice, to use to mildly sedate you, can be very useful. Алкоголь, ненадолго, один-два раза, чтобы несколько успокоить вас, может быть полезен.
I'm going to sedate him! Я собираюсь успокоить его!
Can you sedate him? Вы можете успокоить его?
You have to sedate her. Ты должна её успокоить.
Больше примеров...
Успокоительное (примеров 24)
I'll sedate you if necessary. Я введу вам успокоительное, если нужно.
I did have to sedate William Aukitt, though. Правда, пришлось дать успокоительное Уильяму Окетту.
I may have to sedate you for your safety. Мне придется дать вам успокоительное ради вашей безопасности.
Did you guys need to sedate her to intubate? Вы не давали ей успокоительное, чтобы интубировать?
What if we sedate you? - Depends. А что, если мы дадим вам успокоительное?
Больше примеров...
Усыплять (примеров 2)
Laurel, I will not sedate her to ease your fears. Лорел, я не буду усыплять ее из-за твоих страхов.
They used the hatches to throw down food to the cats or sedate them with darts. Люки нужны были, чтобы кормить тигров или усыплять их с помощью дротиков.
Больше примеров...
Спокойную (примеров 2)
Another discussant contrasted the "sedate atmosphere" in the Council with that of the European Union, where 27 member States manage to engage in lively debate on a range of issues. Еще один участник дискуссии сравнил «спокойную атмосферу» в Совете с атмосферой в Европейском союзе, где 27 государствам-членам удается вести живую дискуссию по целому ряду вопросов.
It's more sedate in the afternoon but by before they close they speed up the music in order to make you shop faster. Более спокойную после обеда но за полчаса до закрытия магазина они увеличивают темп что бы заставить вас покупать быстрее.
Больше примеров...
Усыпления (примеров 1)
Больше примеров...
Успокаивать (примеров 2)
He is able to sedate others with a touch. Он способен успокаивать других прикосновением.
We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her. Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились.
Больше примеров...
Спокойный (примеров 2)
On the other hand, most adults lead a sedate lifestyle that has its reflection in the prevalence of overweight persons who are exposed to the risk of having non-contagious diseases that are among the five leading groups of diseases. С другой стороны, большая часть взрослого населения ведет спокойный образ жизни, что находит отражение в наличии значительного количества лиц с излишним весом, подверженных риску заболевания неинфекционными болезнями, входящими в пять основных групп болезней.
"Transmission 2" plays before the album proceeds with "Mutual Slump", a "sedate funk" track featuring female spoken narration and prominent samples of Björk's "Possibly Maybe". «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe».
Больше примеров...