Английский - русский
Перевод слова Securitization

Перевод securitization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секьюритизации (примеров 87)
This means that an international factoring usage would apply to an assignment in an international factoring but not to an assignment in a securitization transaction. Это означает, что обычаи международного факторинга будут применяться к уступке в рамках международного факторинга, но не к уступке в рамках сделки секьюритизации.
However, he had reservations about the use of the word "ordinarily" in the commentary because it would be undesirable, for instance, to apply one conflict-of-law rule to a loan and another to a related securitization transaction. Однако у оратора имеются оговорки в отношении использования в комментарии слова "обычно", поскольку было бы нежелательно, например, применять одно правило коллизионного права к кредиту, а другое - к сопутствующей ему сделке по секьюритизации.
Similarly, the move from a lending model of "originate and hold" to one of "originate and distribute" based on securitization led to a massive transfer of risk. Подобным образом, движение от модели кредитования «создать и владеть» к модели «создать и распределить», основанной на секьюритизации, привело к массивной передаче риска.
The draft Convention would become a moving picture rather than a snapshot, reflecting and capturing the dynamics of a fast-moving world financial system, other areas of which, such as electronic financing, derivatives and securitization, had benefited from the Commission's work. Проект конвенции станет гибким механизмом, отражающим динамику стремительного развития мировой финансовой системы, в других сегментах которой, например в области электронного финансирования, производных инструментов и секьюритизации уже заметно позитивное влияние Комиссии.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others. Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
Больше примеров...
Секьюритизация (примеров 42)
The draft Convention also covers innovative financing techniques, such as securitization and project financing on the basis of the future income flow of a project. Проект конвенции также охватывает такие передовые методы финансирования, как секьюритизация и проектное финансирование, на основании будущего потока поступлений по проекту.
The studies would address the possible avenues for complementarity with commercial banking and the development of new financial instruments (such as guarantee schemes, venture capital, securitization and factoring). В этом исследовании будут рассмотрены возможные способы обеспечения взаимодополняемости с коммерческими банками, а также разработка новых финансовых инструментов (таких, как схемы гарантий, венчурный капитал, секьюритизация и фак-торинговые операции).
It was also explained that uncertainty as to the law applicable to the nature of the assignee's right as a full property or a security right would continue to impair transactions such as securitization, in which the effectiveness of the outright transfer involved was essential. Было также разъяснено, что неопределенность относительно права, применимого к вопросам характера права цессионария в качестве полного имущественного или обеспечительного права, будет по-прежнему затруднять такие сделки, как секьюритизация, при которой важнейшее значение имеет юридическая сила соответствующей чистой передачи.
Securitization (and shadow banking) will be kept simple and proceed at a measured pace as a new legal and regulatory framework is built and tested. Секьюритизация (теневые банковские операции) останется простой и продолжит свой неторопливый ход, в то время как законодательная и нормативная база будет создаваться и испытываться.
Securitization transactions are complex financing transactions that are also dependent upon a jurisdiction's securities laws as well as its secured lending laws. Секьюритизация представляет собой сложные финансовые сделки, которые зависят также от действующего в данной юрисдикции законодательства, регулирующего операции с ценными бумагами, а также законодательства в области обеспеченного кредитования.
Больше примеров...
Секьюритизацию (примеров 8)
Thus, there is systemic market risk, and unregulated securitization of banking assets, which was the main cause of the recent collapse, adds to it. Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
Receivables financing includes factoring, forfaiting, securitization, project financing and refinancing;] Финансирование под дебиторскую задолженность включает факторинг, форфейтинг, секьюритизацию, проектное финансирование и рефинансирование;]
He explained several promising and innovative financing options for LDCs that could result from remittances, including the securitization of remittance flows, the collateralization of long-term financing flows and diaspora bonds. Он дал пояснения в отношении нескольких многообещающих и инновационных вариантов финансирования для НРС, которые могут основываться на денежных переводах, включая секьюритизацию денежных переводов, залоговое обеспечение долгосрочных финансовых потоков и выпуск «диаспорных» облигаций.
True prudence requires that regulators avail themselves of a broader set of policy instruments, including quantitative ceilings, transaction taxes, restrictions on securitization, prohibitions, or other direct inhibitions on financial transactions - all of which are anathema to most financial market participants. Истинное благоразумие требует, чтобы регулирующие органы пользовались более широким набором инструментов, включая количественные потолки, налоги на операции, ограничения на секьюритизацию, запреты ли другие прямые механизмы сдерживания в отношении финансовых операций, являющиеся анафемой для большинства участников финансового рынка.
Mr. Deschamps noted that securitization had frequently been cited some years previously as a branch that benefited from the assignor location rule under the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. Г-н Дешам отмечает, что на секьюритизацию зачастую ссылались несколько лет назад как на одну из областей форм финансовой деятельности, которая извлекает выгоды из нормы о местонахождении цедента, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле.
Больше примеров...
Секьюритизацией (примеров 4)
A big step towards financial proliferation is made when debt is used as a hedge to issue securities or financial derivatives - which is called securitization. Большой шаг в направлении финансового распространения был сделан, когда долги стали использовать для хеджирования при выпуске ценных бумаг или финансовых деривативов, что называется секьюритизацией.
But others - those involved with the securitization of mortgages - were clearly important long-run innovations, because they can help spread risks better around the world. Но другие - те, которые связаны с секьюритизацией ипотечных кредитов - явно были важными новшествами, рассчитанными на долгий срок, потому что они могут помочь лучше распределить риски по всему миру.
Originators only briefly owned the loans (typically for 60 to 90 days) before they were bundled with other loans and sold to secondary market investors in a process called securitization, allowing the originators to repay their creditors. Они сохраняли предоставленные кредиты на своем балансе довольно недолго (как правило, 60-90 дней), а затем группировали их с другими заемными инструментами и продавали инвесторам на вторичном рынке в рамках процесса, именуемого секьюритизацией, тем самым получая возможность рассчитаться со своими кредиторами.
Another issue related to securitization concerns the measure and concentration of risk that the banks involved in origination actually take on. Еще один вопрос, связанный с секьюритизацией, касается уровня и концентрации риска, который принимают на себя банки-кредиторы.
Больше примеров...