Английский - русский
Перевод слова Securitization

Перевод securitization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секьюритизации (примеров 87)
It was pointed out that paragraph 13 mentioned the role played by "special-purpose vehicles" in securitization transactions. Было отмечено, что в пункте 13 упоминается о роли, которую играют "специальные целевые меха-низмы" в сделках секьюритизации.
Blame should go to the phenomenon of "securitization." In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk. Винить нужно феноменон "секьюритизации". В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске.
However, he had reservations about the use of the word "ordinarily" in the commentary because it would be undesirable, for instance, to apply one conflict-of-law rule to a loan and another to a related securitization transaction. Однако у оратора имеются оговорки в отношении использования в комментарии слова "обычно", поскольку было бы нежелательно, например, применять одно правило коллизионного права к кредиту, а другое - к сопутствующей ему сделке по секьюритизации.
Indeed, both enhanced regulation and supervision were critical as developing countries moved further into securitization. Действительно, ужесточение регулирования и надзора приобретает исключительно важное значение по мере продолжения процесса секьюритизации в развивающихся странах.
Concern was expressed regarding the establishment of a linkage between the work of UNEP and the broader fields of international peace and security, in order to avoid the "securitization" of the theme. Было высказано опасение в связи с увязкой работы ЮНЕП с более общими вопросами международного мира и безопасности ввиду возможной «секьюритизации» этой темы.
Больше примеров...
Секьюритизация (примеров 42)
Derivatives and securitization provided alternative means of levering up returns to equity. Альтернативными средствами повышения доходности собственного капитала являются производные инструменты и секьюритизация.
The draft Convention also covers innovative financing techniques, such as securitization and project financing on the basis of the future income flow of a project. Проект конвенции также охватывает такие передовые методы финансирования, как секьюритизация и проектное финансирование, на основании будущего потока поступлений по проекту.
Those instruments may be issued by the concessionaire itself, in which case the investors purchasing the security will become its creditors, or they may be issued by a third party to whom the project receivables have been assigned through a mechanism known as "securitization". Такие инструменты могут выдаваться самим концессионером, и в этом случае инвесторы, приобретающие ценную бумагу, становятся его кредиторами, или они могут выдаваться третьей стороной, которой была уступлена дебиторская задолженность по проекту с помощью механизма, известного как "секьюритизация".
Securitization and the increased marketability of many financial assets have played a key role in this process. Ключевую роль в этом сыграли секьюритизация и вовлечение в рыночный оборот многих видов финансовых активов.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others. Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
Больше примеров...
Секьюритизацию (примеров 8)
Thus, there is systemic market risk, and unregulated securitization of banking assets, which was the main cause of the recent collapse, adds to it. Таким образом, присутствует систематический рыночный риск, к этому следует также добавить нерегулируемую секьюритизацию банковских активов, которая была основной причиной недавнего краха.
He explained several promising and innovative financing options for LDCs that could result from remittances, including the securitization of remittance flows, the collateralization of long-term financing flows and diaspora bonds. Он дал пояснения в отношении нескольких многообещающих и инновационных вариантов финансирования для НРС, которые могут основываться на денежных переводах, включая секьюритизацию денежных переводов, залоговое обеспечение долгосрочных финансовых потоков и выпуск «диаспорных» облигаций.
New executive regulations and rules have been issued to address a number of issues, including disclosure, stock exchange listing, tender offers, corporate governance requirements, mutual funds, minority shareholder rights, and securitization. Новые положения и правила были приняты для решения ряда вопросов, включая раскрытие информации, включение в списки биржевой котировки, предложения на конкурсах, требования к корпоративному управлению, паевые фонды, права миноритарных акционеров и секьюритизацию.
Offshore funding is provided via specialist venture capital trusts, which seek to use securitization in structuring hybrid multi-market transactions via an SPV (special purpose vehicle): a corporate entity that is designed solely for the purpose of the financing. Оффшорное финансирование осуществляется через специальные венчурные трасты, которые пытаются применять секьюритизацию в структурировании гибридных мульти-рыночных сделок через специализированные подразделения предприятия - отделы корпорации, созданные специально с целью финансирования.
Mr. Deschamps noted that securitization had frequently been cited some years previously as a branch that benefited from the assignor location rule under the United Nations Convention on the Assignment of Receivables in International Trade. Г-н Дешам отмечает, что на секьюритизацию зачастую ссылались несколько лет назад как на одну из областей форм финансовой деятельности, которая извлекает выгоды из нормы о местонахождении цедента, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле.
Больше примеров...
Секьюритизацией (примеров 4)
A big step towards financial proliferation is made when debt is used as a hedge to issue securities or financial derivatives - which is called securitization. Большой шаг в направлении финансового распространения был сделан, когда долги стали использовать для хеджирования при выпуске ценных бумаг или финансовых деривативов, что называется секьюритизацией.
But others - those involved with the securitization of mortgages - were clearly important long-run innovations, because they can help spread risks better around the world. Но другие - те, которые связаны с секьюритизацией ипотечных кредитов - явно были важными новшествами, рассчитанными на долгий срок, потому что они могут помочь лучше распределить риски по всему миру.
Originators only briefly owned the loans (typically for 60 to 90 days) before they were bundled with other loans and sold to secondary market investors in a process called securitization, allowing the originators to repay their creditors. Они сохраняли предоставленные кредиты на своем балансе довольно недолго (как правило, 60-90 дней), а затем группировали их с другими заемными инструментами и продавали инвесторам на вторичном рынке в рамках процесса, именуемого секьюритизацией, тем самым получая возможность рассчитаться со своими кредиторами.
Another issue related to securitization concerns the measure and concentration of risk that the banks involved in origination actually take on. Еще один вопрос, связанный с секьюритизацией, касается уровня и концентрации риска, который принимают на себя банки-кредиторы.
Больше примеров...