Английский - русский
Перевод слова Second-hand

Перевод second-hand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подержанный (примеров 15)
That's it, we'll sell it second-hand. Вот и все, мы продадим его, как подержанный.
It used to be $80 until last July, when Mrs. Lieberman, the landlady, put in a second-hand air conditioner. До прошлого Июля было 80$,... но потом миссис Либерман, установила подержанный кондиционер.
I particularly wanted a second-hand copy. Я искала именно подержанный экземпляр.
Selma, it was second-hand. Селма, он подержанный.
Olympic Gold don't mean much when all you've got to show for it is a dump of a gym and a second-hand pick-up truck. Золото Олимпиады лишь побрякушка, когда всё, что к нему прилагается, - это отстойный тренажёрный зал и подержанный пикап.
Больше примеров...
Употреблении (примеров 49)
The purchase of second-hand machinery is also a confidential matter. Приобретение машин и оборудования, бывших в употреблении - тоже вопрос доверия.
Our company has almost 20 years' experience in importing and selling second-hand clothing. Компания с почти 20-летним опытом в сфере импорта и продажи одежды, бывшей в употреблении.
Stopping the 'dumping' of second-hand equipment that uses CFCs in developing countries; прекращение "бросового экспорта" в развивающиеся страны бывшего в употреблении оборудования, использующего ХФУ;
Many second-hand vehicles are exported from industrialized countries to developing countries. Многие бывшие в употреблении автомобили вывозятся из промышленно развитых стран в развивающиеся.
This uses "infinite" geometric depreciation using rates of depreciation that are based on empirical information about the decline with age of prices of assets traded on second-hand markets. Речь идет о геометрической функции "бесконечной" амортизации, в которой заложена норма амортизации, основанная на эмпирической информации о снижении с возрастом цен на активы, реализуемые на рынках бывшего в употреблении имущества.
Больше примеров...
Из вторых рук (примеров 22)
China and India supported adding a requirement that communications could not rely mainly on second-hand information. Индия и Китай выступили за включение требования о том, чтобы сообщения не основывались в основном на информации из вторых рук.
This dependency upon second-hand information and the associated potential for bias continues to be a major constraint in ensuring that the response provided is relevant and appropriate as well as timely. Зависимость от информации из вторых рук и связанная с этим возможность совершения ошибок остаются основным сдерживающим фактором при обеспечении того, чтобы принимаемые меры реагирования были соответствующими и надлежащими, а также своевременными.
It is difficult to ascertain the exact chronology of the events because the main source-Ammianus-was living in Antioch at that time; thus his information looks second-hand and confused and, in addition, inconsistent with that produced by other sources. Трудно установить точную хронологию событий, так как основной источник - Аммиан - жил в это время в Антиохии; таким образом, его информация скорее всего получена из вторых рук и полна неточностей.
The same observer also said that the notification was not acceptable because some of the information therein appeared to be based on second-hand reports rather than scientifically proven methods. Тот же самый наблюдатель выразил мнение о том, что уведомление является неприемлемым, поскольку часть содержащихся в нем данных основана не на научно обоснованных методиках, а на информации, полученной из вторых рук.
Nonetheless, reliably attested communications shall not be inadmissible solely because the knowledge of the individual authors is second-hand, provided they are accompanied by clear evidence; or Тем не менее достоверно подтвержденные сообщения не должны признаваться неприемлемыми в силу лишь того факта, что информация, имеющаяся у их индивидуальных авторов, получена из вторых рук, при условии, что они сопровождаются однозначными доказательствами; или
Больше примеров...
Пассивному (примеров 1)
Больше примеров...
Бывший в употреблении (примеров 2)
Emme Elle Surface Polishing Machine - second-hand L.B.A. Еммё Elle Станок для полирования поверхностей - бывший в употреблении L.B.A.
Sarah got the cashmere jumper and the spa break and Mark got the second-hand shredder. Саре подарили кашемировый джемпер и сеанс спа а Марку бывший в употреблении шреддер.
Больше примеров...
Букинистических (примеров 4)
There are now more than twenty second-hand book shops in the town. В настоящее время в городе более двадцати букинистических магазинов.
In the beginning of 80s of the last century I got a book entitled «Praiseworthy words of Tegucigalpa» in one of the second-hand «cellars» in Habana. В начале 80-х годов прошлого столетия я приобрел в одном из букинистических «подвальчиков» Гаваны книгу под названием «Похвальное слово Тегусигальпе».
Although buried to his neck in science, Sergei Nikolayevich, nevertheless, found time to visit art exhibitions, as well as second-hand booksellers and antiquaries in Moscow. Погрузившись с головой в науку, Сергей Николаевич не теряет своих зачатков стремления к живописи. Это заставляет его выкраивать время для посещения художественных выставок, букинистических и антикварных магазинов Москвы.
My father used to take me to a place with lots of stalls full of second-hand books, and he'd let me choose one. Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Больше примеров...
Поддержанные (примеров 3)
Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево.
What is it you like about second-hand books? Почему ты любишь поддержанные книги?
We sell knick-knacks, curios, second-hand objets d'art, trinkets, you name it. Мы продаем безделушки, сувениры, поддержанные произведения искусства, мелочи всякие... все такое.
Больше примеров...