| Well, maybe three or four grand second-hand. | Ну, подержанный стоит тысячи три-четыре. |
| Second-hand or not, a truck is a truck. | Подержанный или нет, грузовик есть грузовик. |
| I particularly wanted a second-hand copy. | Я искала именно подержанный экземпляр. |
| Selma, it was second-hand. | Селма, он подержанный. |
| She probably pickup a second-hand laptop. | Возможно, нашла подержанный ноутбук. |
| Emme Elle Surface Polishing Machine - second-hand L.B.A. | Еммё Elle Станок для полирования поверхностей - бывший в употреблении L.B.A. |
| By a second-hand unit of equal or greater capacity | На бывшую в употреблении установку эквивалентной или большей мощности |
| The PAF bought second-hand batch of Mirage fighters in 1990; followed by a contract signing in 1996 for the acquisition of 40 reconnaissance aircraft. | В 1990 году ВВС Пакистана приобрели партию бывших в употреблении французских истребителей, а в 1996 году подписали контракт на приобретение 40 разведывательных самолетов. |
| Second-hand goods: Used goods. | Бывшие в употреблении предметы: использованные предметы. |
| A Russian buyer and a Czech seller entered into a contract for the purchase of a second-hand automated line for the production of pasta, which had undergone major repairs. | Российское общество (покупатель) и чешская фирма (продавец) заключили контракт на куплю-продажу автоматической линии для производства макаронных изделий, бывшую в употреблении, после капитального ремонта. |
| I hate to get news second-hand. | Я ненавижу получать новости из вторых рук. |
| Reliable and quality information has become difficult to obtain, thus increasing dependency on second-hand and often inaccurate information. | Становится все труднее получить достоверную и качественную информацию, и все больше приходится иметь дело со сведениями, полученными из вторых рук и являющимися неточными. |
| It is unfortunate that he has chosen to rely on second-hand information which turns out to be false and based on hearsay. | К сожалению, он предпочитает полагаться на информацию из вторых рук, которая, как оказывается, не соответствует действительности и основана на слухах. |
| One representative noted that the report of the Secretariat's technical assistance mission to the district of Abidjan indicated that those involved in the mission could only access second-hand information on the chemical composition of the waste and its environmental and health impact. | Один представитель отметил, что в докладе секретариата о миссии в район Абиджана по оказанию технического содействия указано, что участники миссии получили доступ только к информации из вторых рук о химическом составе отходов и их последствиях для окружающей среды и здоровья. |
| Furthermore, many key players do not have a first-hand understanding of the CDM and formulate their view of the CDM and its future on the basis of second-hand information. | Кроме того, многие ключевые субъекты не располагают информацией из первых рук о деятельности МЧР и формируют свои взгляды на МЧР и его будущее на основе информации, полученной из вторых рук. |
| Emme Elle Surface Polishing Machine - second-hand L.B.A. | Еммё Elle Станок для полирования поверхностей - бывший в употреблении L.B.A. |
| Sarah got the cashmere jumper and the spa break and Mark got the second-hand shredder. | Саре подарили кашемировый джемпер и сеанс спа а Марку бывший в употреблении шреддер. |
| There are now more than twenty second-hand book shops in the town. | В настоящее время в городе более двадцати букинистических магазинов. |
| In the beginning of 80s of the last century I got a book entitled «Praiseworthy words of Tegucigalpa» in one of the second-hand «cellars» in Habana. | В начале 80-х годов прошлого столетия я приобрел в одном из букинистических «подвальчиков» Гаваны книгу под названием «Похвальное слово Тегусигальпе». |
| Although buried to his neck in science, Sergei Nikolayevich, nevertheless, found time to visit art exhibitions, as well as second-hand booksellers and antiquaries in Moscow. | Погрузившись с головой в науку, Сергей Николаевич не теряет своих зачатков стремления к живописи. Это заставляет его выкраивать время для посещения художественных выставок, букинистических и антикварных магазинов Москвы. |
| My father used to take me to a place with lots of stalls full of second-hand books, and he'd let me choose one. | Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну. |
| Not only is there no law against selling second-hand taxis, it's easy and cheap. | Нет ничего противозаконного в том, чтобы продавать поддержанные такси, это легко и дешево. |
| What is it you like about second-hand books? | Почему ты любишь поддержанные книги? |
| We sell knick-knacks, curios, second-hand objets d'art, trinkets, you name it. | Мы продаем безделушки, сувениры, поддержанные произведения искусства, мелочи всякие... все такое. |