Английский - русский
Перевод слова Second-class

Перевод second-class с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второго сорта (примеров 42)
Mississippi's never minded being relegated to second-class status. В Миссиссиппи никто не возражает быть людьми второго сорта.
The Iranians were never going to accept what they perceived as second-class status under the NPT. Иранцы никогда не согласились бы на статус страны второго сорта в рамках ДНЯО, как они это воспринимали.
The peoples of Asia, Africa and Latin America remain forgotten, marginalized, second-class human beings. Народы Азии, Африки и Латинской Америки остаются забытыми, маргинализованными существами второго сорта.
In 2012, while participating in a protest demanding a ban on communal groups in Mangalore, she stated that Hinduism was not a religion but a "system of hierarchy in society" in which "women are treated as second-class creatures". В 2012 году, участвуя в протестах в Мангалоре, Гаури заявила, что индуизм - не религия, а «система иерархии в обществе», в которой «женщины считаются людьми второго сорта».
This situation not only perpetuates women's poverty, it also reinforces women's second-class status and gender inequality itself. Такое положение не только увековечивает бедность женщин, но и закрепляет положение женщин как граждан второго сорта и гендерное неравенство как таковое.
Больше примеров...
Второго класса (примеров 25)
If you dare, go to the last second-class compartment. Если осмелишься, то иди в последнее купе второго класса.
He's been issuing second-class tickets to passengers in steerage. Он раздает билеты второго класса пассажирам из четвертого.
We are against the emergence of a category of permanent second-class members in the Security Council. Мы против создания в Совете Безопасности категории постоянных членов второго класса.
Gunner's Mate, Second-class, Frank Rosetti. Помощник наводчика, второго класса, Фрэнк Розетти.
With that second-class neurotic, Walden? С тем невротиком второго класса Уолденом?
Больше примеров...
Второсортный (примеров 2)
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
Больше примеров...
К второсортным (примеров 2)
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees. Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council. Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
Больше примеров...
Вторым классом (примеров 2)
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods. Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Больше примеров...
Второго разряда (примеров 4)
There must therefore be no first-class and second-class countries. Поэтому не должно быть стран первого и второго разряда.
There should be no first- and second-class members of the Council. В Совете не должно быть членов первого и второго разряда.
The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. Сторонники Факультативного протокола давно утверждали, что отсутствие процедуры рассмотрения жалоб в связи с экономическими, социальными и культурными правами низводит статус этих прав до уровня второго разряда.
The Ministry of Education wished it to be made clear that special schools did not practise any form of discrimination and were in no case second-class schools. Министерство образования обязано подтверждать, что в специализированных школах не практикуется никакой формы дискриминации и что они ни в коей мере не являются школами второго разряда.
Больше примеров...