Английский - русский
Перевод слова Second-class

Перевод second-class с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второго сорта (примеров 42)
It should also be regarded as the modern form of colonization, since it consisted of men from first-class nations using and abusing women and children from second-class nations and represented the eroticization of poverty and racism. Ее также следует рассматривать как современную форму колонизации, поскольку речь идет о том, что мужчины из стран первого сорта используют и эксплуатируют женщин и детей из стран второго сорта, а само явление служит эротизации нищеты и расизма.
Let it be known and proclaimed throughout the land that in this brave, new, broadly banded world, conversation is now officially a second-class citizen. Да будет объявлено везде, что в нашем новом, отважном, объединенном мире разговор теперь считается гражданином второго сорта.
I had become a second-class member. Я стал членом партии второго сорта.
And that as it stands now, 3.8 million American citizens have been relegated to second-class status. И при нынешнем положении вещей, 3.8 миллиона граждан США причислены к людям второго сорта.
Though many women disciples and servants are recorded in the Pauline epistles, there have been occasions in which women have been denigrated and forced into a second-class status. Хотя многие женщины ученики и служащие записываются в посланиях Павла, в Ветхом Завете имели место случаи, в которых женщины принижались и считались людьми второго сорта.
Больше примеров...
Второго класса (примеров 25)
He's been issuing second-class tickets to passengers in steerage. Он раздает билеты второго класса пассажирам из четвертого.
The Security Council should reflect the plurality of voices of the international community, not just the interests of the world's military powers, and it should have no first- and second-class members. Совет Безопасности должен служить отражением большинства голосов международного сообщества, а не только интересов мировых военных держав, и не должен состоять из членов первого и второго класса.
In other words, an end to all forms of inequality was in itself equality inasmuch as women as a group would no longer have second-class legal and social status. Другими словами, прекращение всех форм неравноправия уже само по себе является равноправием в той степени, в какой женщины как группа уже перестают иметь правовой и социальный статус лиц «второго класса».
Second-class pilot Major Serov safely ejected. Лётчик второго класса майор А. Серов благополучно катапультировался.
Second-class passengers disembark right into Manhattan and he's been bribing the port inspectors here to look the other way. Пассажиры второго класса высаживаются сразу на Манхеттен, и купленные отцом инспекторы закрывают на это глаза.
Больше примеров...
Второсортный (примеров 2)
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
Больше примеров...
К второсортным (примеров 2)
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees. Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council. Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
Больше примеров...
Вторым классом (примеров 2)
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods. Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Больше примеров...
Второго разряда (примеров 4)
There must therefore be no first-class and second-class countries. Поэтому не должно быть стран первого и второго разряда.
There should be no first- and second-class members of the Council. В Совете не должно быть членов первого и второго разряда.
The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. Сторонники Факультативного протокола давно утверждали, что отсутствие процедуры рассмотрения жалоб в связи с экономическими, социальными и культурными правами низводит статус этих прав до уровня второго разряда.
The Ministry of Education wished it to be made clear that special schools did not practise any form of discrimination and were in no case second-class schools. Министерство образования обязано подтверждать, что в специализированных школах не практикуется никакой формы дискриминации и что они ни в коей мере не являются школами второго разряда.
Больше примеров...