Английский - русский
Перевод слова Second-class

Перевод second-class с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второго сорта (примеров 42)
I had become a second-class member. Я стал членом партии второго сорта.
You treated me like a second-class citizen. ты обращался со мной, как будто я человек второго сорта.
Though many women disciples and servants are recorded in the Pauline epistles, there have been occasions in which women have been denigrated and forced into a second-class status. Хотя многие женщины ученики и служащие записываются в посланиях Павла, в Ветхом Завете имели место случаи, в которых женщины принижались и считались людьми второго сорта.
Moreover, the second-class treatment meted out to migrants in their new countries could not be tolerated. Кроме того, нельзя далее терпеть отношение к мигрантам, в странах, куда они прибыли, как к людям второго сорта.
This situation not only perpetuates women's poverty, it also reinforces women's second-class status and gender inequality itself. Такое положение не только увековечивает бедность женщин, но и закрепляет положение женщин как граждан второго сорта и гендерное неравенство как таковое.
Больше примеров...
Второго класса (примеров 25)
The Burys travelled north as second-class passengers on the steamer Cambria. Чета Бери поехала на север пассажирами второго класса на пароходе «Камбрия» (англ. Cambria).
All second-class passengers boarding now. Начинается посадка пассажиров... второго класса.
There is no such thing as domestic terrorism and international terrorism, old or new, first- or second-class terrorism. Не существует терроризма внутреннего и международного, старого или нового, терроризма первого или второго класса.
Hydaburg was designated as a second-class City in the late 1960s and became a first-class city in 1973. Хайдабург получил статус города второго класса в конце 1960-х годов, статус первого класса был получен в 1973.
We cannot have first- and second-class countries. Нельзя допустить существование стран первого класса и второго класса.
Больше примеров...
Второсортный (примеров 2)
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
Больше примеров...
К второсортным (примеров 2)
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees. Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council. Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
Больше примеров...
Вторым классом (примеров 2)
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods. Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Больше примеров...
Второго разряда (примеров 4)
There must therefore be no first-class and second-class countries. Поэтому не должно быть стран первого и второго разряда.
There should be no first- and second-class members of the Council. В Совете не должно быть членов первого и второго разряда.
The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. Сторонники Факультативного протокола давно утверждали, что отсутствие процедуры рассмотрения жалоб в связи с экономическими, социальными и культурными правами низводит статус этих прав до уровня второго разряда.
The Ministry of Education wished it to be made clear that special schools did not practise any form of discrimination and were in no case second-class schools. Министерство образования обязано подтверждать, что в специализированных школах не практикуется никакой формы дискриминации и что они ни в коей мере не являются школами второго разряда.
Больше примеров...