Английский - русский
Перевод слова Second-class

Перевод second-class с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второго сорта (примеров 42)
At home, I'm such a second-class citizen. Дома я как человек второго сорта.
I grew up in apartheid South Africa as a second-class citizen, but in the course of my life I had the privilege to see and experience a complete transformation in my country. Я выросла в Южной Африке при апартеиде как гражданин второго сорта, но мне при жизни посчастливилось увидеть и пережить полную трансформацию в моей стране.
We acknowledge that the existence of the veto is an anachronism, but as long as it exists we should demand it, because do not want to join as second-class members, with no veto. Мы признаем, что существование права вето является анахронизмом, но, поскольку оно существует, мы должны потребовать, чтобы нам его предоставили, поскольку мы не хотим быть в числе членов Совета второго сорта, не обладающих правом вето.
And her coworkers treating her like a second-class citizen doesn't help. И её сослуживцы обращающиеся с ней, как с человеком второго сорта, нам не помогут.
This violence is widespread and deeply rooted in conservative religious and traditional values in Afghan society whereby women's second-class status is perpetuated as a result of systemic and systematic discrimination. Это насилие широко распространено и уходит глубокими корнями в почитаемые в афганском обществе консервативные религиозные и традиционные ценности, закрепляющие за женщинами статус людей "второго сорта" в результате систематической институционализированной дискриминации.
Больше примеров...
Второго класса (примеров 25)
If you dare, go to the last second-class compartment. Если осмелишься, то иди в последнее купе второго класса.
We are against the emergence of a category of permanent second-class members in the Security Council. Мы против создания в Совете Безопасности категории постоянных членов второго класса.
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees must scrupulously discharge the mandate entrusted to it, treating all the refugees of the world - whatever their race or origin - on a strictly equal basis, because there are no first-class or second-class refugees. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев должен тщательно выполнять вверенный ему мандат, обращаясь со всеми беженцами мира - независимо от их расы или происхождения - на основе равноправия, поскольку нет беженцев первого или второго класса.
There is no such thing as domestic terrorism and international terrorism, old or new, first- or second-class terrorism. Не существует терроризма внутреннего и международного, старого или нового, терроризма первого или второго класса.
One identity card for Newgate Laboratories, and a book of second-class stamps. Пропуск из Ньюгейтской лаборатории и кляссер для марок второго класса.
Больше примеров...
Второсортный (примеров 2)
This was thus an alternative educational method, not a lower or even second-class education. Так что это не более низкий или даже второсортный, а всего лишь альтернативный вид образования.
As Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes reputedly quipped after meeting Franklin D. Roosevelt: "Second-class intellect, but first-class temperament." Как, согласно всеобщему мнению, остроумно заметил судья Верховного суда Оливер Уэнделл после встречи с Франклином Д. Рузвельтом: «Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент».
Больше примеров...
К второсортным (примеров 2)
The resurgence of traditional attitudes reinforces the perception of women as second-class employees. Возрождение традиционных взглядов усиливает отношение к женщинам как к второсортным работникам.
Also, we understand the legitimate call in particular by the developing world not to be treated as second-class members in the Council. Мы также понимаем обоснованность подхода стран, в частности стран развивающегося мира, которые не хотят, чтобы к ним относились как к второсортным членам Совета.
Больше примеров...
Вторым классом (примеров 2)
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods. Ты перевозил больных и бедных вторым классом, а инспектора впускали их в страну, где они наводняют съемное жилье и окрестности.
Больше примеров...
Второго разряда (примеров 4)
There must therefore be no first-class and second-class countries. Поэтому не должно быть стран первого и второго разряда.
There should be no first- and second-class members of the Council. В Совете не должно быть членов первого и второго разряда.
The proponents of an Optional Protocol have long argued that the absence of a complaints procedure for economic, social and cultural rights relegates those rights to a kind of second-class status. Сторонники Факультативного протокола давно утверждали, что отсутствие процедуры рассмотрения жалоб в связи с экономическими, социальными и культурными правами низводит статус этих прав до уровня второго разряда.
The Ministry of Education wished it to be made clear that special schools did not practise any form of discrimination and were in no case second-class schools. Министерство образования обязано подтверждать, что в специализированных школах не практикуется никакой формы дискриминации и что они ни в коей мере не являются школами второго разряда.
Больше примеров...