Английский - русский
Перевод слова Scuffle

Перевод scuffle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Драка (примеров 11)
More than a scuffle, I'd say. Я бы сказал, - больше, чем просто драка.
A scuffle ensued and her husband fell to the floor. Последовала драка, и ее муж упал на пол.
That was over a year ago, and it was a scuffle. Это было год назад, и это была лишь драка.
On December 9, 1977, during an NBA game between the Lakers and the Houston Rockets, a scuffle broke out between several players at midcourt. 9 декабря 1977 года, во время матча между «Лейкерс» и «Хьюстон Рокетс», на площадке вспыхнула драка между несколькими игроками команд.
There was a scuffle between the author and six to eight officers, resulting in minor injuries sustained by both the author and the officers. Между автором и шестью или восемью должностными лицами тюрьмы произошла драка, во время которой автор и сотрудники тюрьмы получили мелкие телесные повреждения.
Больше примеров...
Потасовка (примеров 9)
All you care about is some scuffle that happened 20 years ago. Все, что тебя волнует, это потасовка 20-летней давности.
Yes, or he could've been involved in a scuffle with Teddy White, like he said he was. Да, но возможно была потасовка с Тедди Уайтом, как он и сказал.
I'm guessing they had a scuffle, Думаю, была потасовка,
There was a scuffle, and he was dead, and you were just... you were there. Случилась потасовка, он погиб, а ты... ты просто оказался рядом.
A scuffle ensues and you get stabbed with one of your own arrowheads. Происходит потасовка, и вас пронзают вашим же наконечником.
Больше примеров...
Стычки (примеров 7)
As a result of that scuffle, 15 uniformed New York City police officers were injured and were removed to local hospitals for treatment. В результате этой стычки 15 одетых в гражданскую одежду сотрудников полиции Нью-Йорка получили ранения и были направлены в местные больницы для лечения.
The scuffle was witnessed by journalists who had assembled at the headquarters of the Independent Electoral Commission to await the announcement of the partial results. On 1 December, the Independent Electoral Commission submitted the provisional results to the Constitutional Council in accordance with the electoral law. Свидетелями этой стычки стали журналисты, которые собрались в штаб-квартире Независимой избирательной комиссии в ожидании объявления частичных результатов. 1 декабря в соответствии с законом о выборах Комиссия представила предварительные результаты Конституционному совету.
After a brief scuffle with the authorities, he takes Jasmine to his hideout, where they each reveal their unhappiness in their own lives ("A Million Miles Away"). После стычки с властями Аладдин приводит принцессу в своё убежище, где они высказывают недовольство своими судьбами друг другу («Расстояние в миллион миль»).
In the ensuing scuffle, the three were shot dead. В ходе произошедшей стычки эти трое были застрелены.
Officials had earlier denied that anyone was injured in the scuffle and said no arrests had been. Ранее официальные лица отрицали, что во время стычки кто-либо получил ранения, и заявляли об отсутствии арестов.
Больше примеров...
Подралась (примеров 1)
Больше примеров...
Завязавшейся драке (примеров 2)
I lost it in the scuffle. Я потерял его в завязавшейся драке.
I drew my weapon, I lost it in the scuffle. Я потерял его в завязавшейся драке.
Больше примеров...