Английский - русский
Перевод слова Scrutinise

Перевод scrutinise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Изучать (примеров 37)
The Presidential Council for Minority Rights is mandated to scrutinize legislation passed by Parliament to ensure that proposed laws do not discriminate against any ethnic or religious community. Президентский совет по правам меньшинств уполномочен тщательно изучать принимаемые парламентом законодательные акты, с тем чтобы предлагаемые законы не носили дискриминационного характера по отношению к какой-либо этнической или религиозной общине.
to inspect and scrutinize necessary evidence and documents in carrying out customer due diligence. проверять и тщательно изучать необходимые факты и документы при проведении проверки надлежащего юридического статуса клиента.
UNOPS utilizes the Inter-Agency Procurement Service Office Common Vendor Database and requires procurement officers to scrutinize suppliers closely, including their financial and technical capacity. УОПООН использует Общую базу данных по поставщикам Межучрежденческого управления по закупкам и требует от сотрудников по закупкам внимательно изучать информацию о поставщиках, в том числе об их финансовых и технических возможностях.
Also urges parliaments to be attentive to and scrutinize the reports of human rights organizations and the way in which governments ensure the protection of human rights; настоятельно призывает также парламенты внимательно и тщательно изучать доклады правозащитных организаций, а также порядок обеспечения защиты прав человека правительствами;
In particular, parliaments will need to review and scrutinize regular progress reports on the implementation of the Istanbul programme of action and must be in a position to translate the findings of those reports into further legislative action. В частности парламентам надо будет рассматривать и тщательно изучать регулярные доклады о ходе осуществления Стамбульской программы действий, и они должны быть в состоянии обеспечивать, чтобы сделанные в этих докладах выводы находили свое отражение в дальнейших законодательных мерах.
Больше примеров...
Тщательно изучить (примеров 30)
And then we scrutinize them, logically and with data. И затем тщательно изучить их, логично, на основании имеющихся данных.
In Myanmar, his role is to assess the strength of the case and to scrutinize supporting evidence. В Мьянме его роль заключается в том, чтобы оценить основательность обвинения или иска и тщательно изучить представленные доказательства.
Listed individuals are particularly vulnerable at border crossing points where officials have the chance to scrutinize their documents and check them against their databases. Включенных в перечень лиц особенно легко выявить на пограничных контрольно-пропускных пунктах, сотрудники которых имеют возможность тщательно изучить их документы и сверить их со своими базами данных.
Further, it is necessary to scrutinize and address the structural conditions that may be contributing to the persistence of new HIV infections in Southern Africa. Кроме того, необходимо тщательно изучить и устранить структурные причины, которые, возможно, способствуют продолжению возникновения новых случаев инфицирования ВИЧ в Южной Африке.
As happens almost everywhere, the transition became a moment to scrutinize the outgoing government's policies, even if the new administration does not intend to modify those policies in the short term. И, как это всегда бывает, переход власти стал возможностью тщательно изучить политику ушедшего правительства, даже если новая власть и не намерена вносить в нее какие-то изменения в краткосрочной перспективе.
Больше примеров...
Тщательно проверять (примеров 6)
They are obliged to carefully scrutinize the origin of such goods and to refuse to accept produce emanating from the "closed zone". Они обязаны тщательно проверять происхождение таких товаров и отказываться принимать продукцию, произведенную в «закрытой зоне».
The National Bank of Ethiopia has instructed all commercial banks and financial institutions operating in Ethiopia to scrutinize the accounts and transactions of their clients. Национальный банк Эфиопии дал указания всем коммерческим банкам и финансовым учреждениям, действующим в Эфиопии, тщательно проверять счета и операции своих клиентов.
The NBC has officially instructed all financial and banking institutions operational in Cambodia to scrutinize and freeze the assets of persons and entities whose names appeared on the above-mentioned lists. НБК в официальном порядке дал указание всем финансовым и банковским учреждениям, осуществляющим свои операции в Камбодже, тщательно проверять и замораживать активы физических и юридических лиц, указанных в вышеупомянутых списках.
Even in Britain, where the sovereignty of parliament was until recently sacrosanct, and the separation of powers underdeveloped, a Supreme Court will now be created to scrutinize political decisions on the basis of the European Convention of Human Rights. Даже в Великобритании, где суверенитет парламента был до недавнего времени священным, а разделение властей было слаборазвитым, теперь будет создан Верховный Суд для того, чтобы тщательно проверять политические решения на основе Европейской Конвенции о Правах Человека.
In such an event, it is not necessary to look for applicable licenses or scrutinize their terms, consider the validity of that IPR under local law, or even reach a legal conclusion whether the IPR would be infringed by implementation of the Specification. В таком случае нет необходимости вести поиск применимых лицензий или тщательно проверять их условия, рассматривать вопрос о действительности этого ПИС по местному праву или даже вырабатывать юридическое заключение о том, будет ли нарушено ПИС при реализации спецификации.
Больше примеров...