| Dry martini, Frank, and a large scotch. | Сухой мартини, Френк, и большой скотч. |
| Yes, and, Richard, the scotch was great, but I should probably get going given the hour. | Да, Ричард, скотч был отменным, но я, наверное, буду уже собираться. |
| I'll have a large Scotch, please, love. | Пожалуйста, мне большой скотч, милая. |
| I've got scotch. | У меня есть скотч. |
| You don't bring scotch tape to a duct-tape party. | Обычный скотч тут не поможет. |
| Your oldest scotch for my two friends here, love. | Ваш лучший виски для двух моих друзей, милая |
| Yes, well, keep mixing root beer with fine scotch, | Да, хорошо продолжайте смешивать рутбир с прекрасным виски, |
| Scotch, gummy worms - JT, really? | Виски, мармеладные змейки... Джей Ти, ты серьезно? |
| And a scotch, neat. | Чистый виски, без воды и соды. |
| Could you fix me a Scotch? | Не нальешь мне виски? |
| I'm picking up the Scotch Express there. | Мне нужно успеть на Шотландский экспресс. |
| I'm so sorry, Mr. Pillson, he doesn't often drop his Scotch. | Прошу прощения, мистер Пиллсон, он не часто бросает свой шотландский. |
| But what's Scotch mist? | Но что это за шотландский туман? |
| I got a Garioch Scotch over here. | Я нашел шотландский Гариоч тут. |
| The distillery produces Scotch whisky. | Blackwood Distillery - шотландский производитель виски. |
| I don't think I should have eaten that Scotch egg. | Видимо, не стоило есть то яйцо по-шотландски. |
| Olive, do you want a scotch egg? | Олив, хочешь яйцо по-шотландски? |
| You more than deserve the last Scotch egg. | Вам достаётся последнее яйцо по-шотландски. |
| Her ancestors were largely Scotch and English. | Его предки - шотландцы и англичане. |
| ' The Scotch and the Irish leave you close to tears | Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают. |
| The Scotch have sold him to Parliament, and Parliament have him sitting in Northamptonshire. | Шотландцы продали его парламенту, а парламент держит его Нортгемптоншире. |
| He has also helped to popularize older songs by American icons, such as "Move It on Over", "Who Do You Love?", and "House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer". | Он также помог популяризовать более старые песни американских идолов, такие как: «Move It On Over», «Who Do You Love?» и «House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer», которые вошли в сетку вещания рок-радиостанций. |
| Goldberg wrote, produced, directed, and edited the features Scotch and Milk and I Love Your Work, as well as multiple television projects, notably including the philosophical travelogue Running with the Bulls for IFC. | Голдберг написал, спродюсировал и снял фильмы «Scotch and Milk» и «I Love Your Work», а также был постановщиком различных телевизионных проектов, в том числе философских путешествий, «Running with the Bulls» для IFC. |
| Fresh, ripe Scotch bonnets can change from green to yellow to scarlet red; however, other varieties of this pepper can ripen to orange, yellow, peach, or even a chocolate brown. | Свежие зрелые «Scotch bonnet» могут иметь цвет от зелёного и жёлтого до красно-алого, однако многие другие сорта этого перца могут созревать до оранжевого, жёлтого, персикового или даже шоколадно-коричневого. |
| At the age of nearly sixty, she published two novels; her first, Dorinda, in 1889, and her second, A Scotch Earl, in 1891. | В возрасте около шестидесяти лет она опубликовала два романа: «Доринда» (англ. Dorinda) в 1889 году и «Шотландский граф» (англ. A Scotch Earl) в 1891 году. |
| Scotch whisky is divided into five distinct categories: single malt Scotch whisky, single grain Scotch whisky, blended malt Scotch whisky (formerly called "vatted malt" or "pure malt"), blended grain Scotch whisky, and blended Scotch whisky. | Шотландский виски, согласно законодательству, подразделяется на пять категорий: Single Malt Scotch Whisky или односолодовый шотландский виски - это виски, произведённый и бутилированный на одной(!) винокурне. |
| Cargo shorts, bowling shirts, 20-year-old scotch... | Шорты Карго, сорочки для боулинга, виски двадцатилетней выдержки... |
| Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch. | Прекрасно, но с этого момента, хватит легенд, из-за которых приходится отказываться от скотча 20-летней выдержки. |
| Since when do you travel with a bottle of 18-year-old scotch? | С каких пор ты путешествуешь с бутылкой скотча 18-ти летней выдержки? |
| Scotch, never less than 12 years old. | Виски, не меньше двенадцати лет выдержки. |
| That's 40-year-old scotch. | Это сорокалетней выдержки скотч. |