| I told you to get some good scotch. | Я говорил тебе купить хороший скотч. |
| She even got me to water down Bertie's Scotch to make sure he wasn't plastered on set. | Даже поручала мне разбавлять скотч Берти, чтобы он не нажирался на съемках. |
| "Sure, I'll change the sign if I can have another glass" Scotch. | "Конечно, я поменяю надпись, если нальете мне еще один стаканчик" скотч. |
| Scotch with just a dash of soda. | Скотч и немного содовой. |
| It waters down the Scotch. | Иначе лед разбавляет скотч. |
| I could use a glass of scotch, however. | Хотя стакан виски мне не помешает. |
| In fact, miss Tucker brought her private bottle of brora scotch for me to keep behind the bar that night just for Mr. Tolkin. | На самом деле, мисс Такер принесла собственную бутылку виски Брора мне на хранение за стойкой, той ночью только для мистера Толкина. |
| Scotch, Sawyers, please. | Виски, Сойерс, пожалуйста. |
| Enjoying a Scotch, Mom? | Мама, может, тебе уже достаточно виски? |
| You're out of Scotch. | У вас кончилось Виски. |
| I'm picking up the Scotch Express there. | Мне нужно успеть на Шотландский экспресс. |
| "He is only a poor Scotch doctor," it was said, "with but a few months to live; let him have it." | Сотрудники госпиталя сказали: «Он всего лишь бедный шотландский врач, которому осталось жить несколько месяцев, пусть будет.» |
| But what's Scotch mist? | Но что это за шотландский туман? |
| The distillery produces mainly single malt Scotch whisky, but has also offered artisanal gin. | Вискикурня выпускает односолодовый шотландский виски, и традиционный сухой джин. |
| I got a Garioch Scotch over here. | Я нашел шотландский Гариоч тут. |
| I don't think I should have eaten that Scotch egg. | Видимо, не стоило есть то яйцо по-шотландски. |
| Olive, do you want a scotch egg? | Олив, хочешь яйцо по-шотландски? |
| You more than deserve the last Scotch egg. | Вам достаётся последнее яйцо по-шотландски. |
| Her ancestors were largely Scotch and English. | Его предки - шотландцы и англичане. |
| ' The Scotch and the Irish leave you close to tears | Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают. |
| The Scotch have sold him to Parliament, and Parliament have him sitting in Northamptonshire. | Шотландцы продали его парламенту, а парламент держит его Нортгемптоншире. |
| He has also helped to popularize older songs by American icons, such as "Move It on Over", "Who Do You Love?", and "House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer". | Он также помог популяризовать более старые песни американских идолов, такие как: «Move It On Over», «Who Do You Love?» и «House Rent Boogie/One Bourbon, One Scotch, One Beer», которые вошли в сетку вещания рок-радиостанций. |
| His major recordings were "Skyliner", "Cherokee", "The Wrong Idea", "Scotch and Soda", "In a Mizz", and "Southland Shuffle". | Стал знаменитым благодаря хитовым произведениям: «Skyliner», «Cherokee», «The Wrong Idea», «Scotch and Soda», «In a Mizz», и «Southland Shuffle». |
| Fresh, ripe Scotch bonnets can change from green to yellow to scarlet red; however, other varieties of this pepper can ripen to orange, yellow, peach, or even a chocolate brown. | Свежие зрелые «Scotch bonnet» могут иметь цвет от зелёного и жёлтого до красно-алого, однако многие другие сорта этого перца могут созревать до оранжевого, жёлтого, персикового или даже шоколадно-коричневого. |
| At the age of nearly sixty, she published two novels; her first, Dorinda, in 1889, and her second, A Scotch Earl, in 1891. | В возрасте около шестидесяти лет она опубликовала два романа: «Доринда» (англ. Dorinda) в 1889 году и «Шотландский граф» (англ. A Scotch Earl) в 1891 году. |
| However, completely sweet varieties of Scotch bonnet are grown on some of the Caribbean islands, called cachucha peppers. | Тем не менее, существуют полностью сладкие сорта «Scotch bonnet», называемые Ají dulce, которые выращиваются на некоторых из карибских островов. |
| If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch. | Если мои родители об этом узнают, я расскажу папе, что именно ты выпила его виски 85-летней выдержки. |
| Since when do you travel with a bottle of 18-year-old scotch? | С каких пор ты путешествуешь с бутылкой скотча 18-ти летней выдержки? |
| That is... 50-year-old scotch. | Это... Виски 50-тилетней выдержки. |
| Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch. | Ничего хорошего не будет, если я поведу машину, выпив скотч 30-летней выдержки. |
| That's 40-year-old scotch. | Это сорокалетней выдержки скотч. |