| Just be him and one other guy, Probably the scot. | Будет только он и ещё один парень, скорее всего шотландец. |
| In 2009 Sam Dunn and Scot McFadyen started working on a documentary about Rush. | В 2009 году Сэм Данн и шотландец МакФадьен начали работать над созданием документального фильма о Rush. |
| When I met you this morning, I thought you were the nice Scot. | А утром я еще подумал, что ты вежливый шотландец. |
| And you're still the hardheaded Scot, aren't you? | А ты все тот же рассудительный шотландец. |
| As Cevert began to draw even with Stewart's driving abilities, the Scot was secretly planning to retire after the last race of the season in the United States. | Поскольку Север начал выделяться даже на фоне гоночных способностей Стюарта, шотландец тайно планировал закончить карьеру после заключительной гонки сезона в США. |
| Where is Teller and the Scot? | Где Теллер и шотландец? |
| An Englishman, or even a Scot... | Англичанин, или даже шотландец... |
| I am a common Scot. | А я обычный шотландец. |
| What kind of a Scot are you? | Что же вы за шотландец? |
| I am a true bred Scot! | Я - настоящий прирожденный шотландец! |
| Because he's a Scot! | Потому что он - шотландец! |
| All right, Scot? | ак работа, шотландец? |
| All right, Scot? | сЄ нормально, шотландец? |
| But you're not a Scot. | Но ты же не шотландец! |
| Italians Giovanni Trapattoni and Carlo Ancelotti, and Scot Alex Ferguson are the most successful managers, claiming seven titles each. | Итальянец Джованни Трапаттони и шотландец Алекс Фергюсон являются самыми успешными тренерами, выиграв по шесть титулов. |
| In 1994, the Scot left Sligo just before the start of the new season after being approached by Celtic to become their youth team coach. | В 1994 году шотландец покинул «Слайго» незадолго до начала нового сезона, после того как к нему поступило предложение стать тренером молодежной команды «Селтика». |
| The Scot Sir John Clerk, 1st Baronet, who also attended, wrote, "nobody on this occasion appeared more sincerely devout and thankful than the Queen herself". | Шотландец Джон Клерк, также присутствовавший там, писал: «Никто по этому поводу не был более искренне набожен и благодарен, чем сама королева». |
| The Times reported in late-2005 that "he is the most instantly recognisable Scot in the world: better known than Billy Connolly or Ewan McGregor, even Sean Connery." | В конце 2005 года Таймс сообщил, что «он самый узнаваемый шотландец в мире, более известный, чем Билл Конноли или Эван МакГрегор, или даже Шон Коннери». |
| But he's a Scot, and you're a Scot and there's... a Queen Mary on this coin, but not my Queen Mary. | Но он шотландец, и вы шотландец и там... королева Мария на этой монете, но не моя Королева Мария. |
| Hopefully, 'cause there's a rather large red-headed Scot weighing it down. | Надеюсь, это потому, что довольно крупный рыжий шотландец часть её груза. |
| In a modern political context, the word Scot is applied equally to all inhabitants of Scotland, regardless of their ancestral ethnicity. | В современном политическом контексте слово «шотландец» (англ. Scot) употребляется применительно ко всем жителям Шотландии, независимо от их этнической принадлежности. |
| Other works of a lighter kind were The Book-Hunter (1862), and The Scot Abroad (1864). | Кроме того, Бёртон написал такие произведения, как Коллекционер редких книг (англ. The Book-Hunter; 1862), и Шотландец в загранице (англ. The Scot Abroad; 1864). |
| CHEERING Well said, my noble Scot! | Вы правы, доблестный шотландец мой: |
| In this period, the word "Scot" was not the word used by vast majority of Scots to describe themselves, except to foreigners, among whom it was the most common word. | В период Высокого Средневековья слово «Scot» («шотландец») не использовалось большинством шотландцев, за исключением общения с иностранцами, среди которых оно было распространено. |
| I make the man to be a Scot by his accent. | Я предполагаю, что, судя по его акценту, он шотландец. |