An Englishman, or even a Scot... | Англичанин, или даже шотландец... |
What kind of a Scot are you? | Что же вы за шотландец? |
Because he's a Scot! | Потому что он - шотландец! |
Other works of a lighter kind were The Book-Hunter (1862), and The Scot Abroad (1864). | Кроме того, Бёртон написал такие произведения, как Коллекционер редких книг (англ. The Book-Hunter; 1862), и Шотландец в загранице (англ. The Scot Abroad; 1864). |
CHEERING Well said, my noble Scot! | Вы правы, доблестный шотландец мой: |
Scot replied, "We don't have a choice." | Скотт ответил: «У нас нет выбора». |
Before leaving Norfolk in early April 1989, Third Class Gunner's Mate Scot Blakey, a member of Turret Two's crew, told his sister, Julie Blakey, I'm not thrilled with some of the things we're doing on the Iowa. | Перед отплытием из Норфолка в начале апреля 1989 артиллерист 3-го класса Скотт Блейкли из команды башни Nº 2 сказал своей сестре Джулии Блейкли: «Меня не больно волнуют некоторые вещи, происходящие на борту "Аойвы". |
Coming up, local sports star Nathan Scot speaks out regarding recent allegations against him. | Хорошо, фанаты БобКэтс, далее, местная спортивная звезда, Нейтан Скотт, делает заявление относительно недавнего обвинения в его адрес. |
He was there when we first found you, with the flame-haired Scot. | Он был здесь, когда мы нашли тебя с рыжеволосой шотландкой. |
I can only legally refuse to hand ye back to Randall if I change ye from an englishwoman to a scot. | Я могу не возвращать вас Рэндоллу на совершенно законном основании, если вы перестанете быть англичанкой и станете шотландкой. |
Sassenach, now ye're a Scot, ye should work on yer Gaelic. | Саксоночка, теперь ты шотландка и должна учить гэльский. |
In 1942, a young Scot, Charlotte Gray, travels to London to take a job as a medical receptionist for a Harley Street doctor. | В 1942 году молодая шотландка, приехав в Лондон, нашла работу на Харли-стрит в приемной доктора. |
On 27 April, Nesbitt performed at the Young Scot Awards at Edinburgh's International Conference Centre. | 27 апреля Несбитт выступила на церемонии Young Scot Awards, проходившей на Международном конференц-центре в Эдинбурге. |
Both "Scot" and Gaidel were ethnic terms that connected them to the majority of the inhabitants of Ireland. | И «Scot» и «Gaidel» были этническими терминами, которые связывали их с жителями Ирландии. |
The Tartan Army received a nomination in the inaugural International Scot Award, as part of The Herald newspaper's Scottish Politician of the Year ceremony, for their charitable work. | «Tartan Army» была номинирована на международную премию Scot в рамках церемонии выбора политика года в Шотландии газетой The Herald за свою благотворительную деятельность. |
Scotland came to possess a unity that transcended Gaelic, English, Norman and Norse ethnic differences and by the end of the period, the Latin, Norman-French and English word "Scot" could be used for any subject of the Scottish king. | Шотландия стала обладать единством, превзошедшим гэльские, английские, норманские и норвежские этнические различия, и к концу этого периода латинское, норманско-французское и английское слово «Scot» использовалось по отношению к любому подданному шотландского короля. |
The first sign of the change was the Royal Scot 4-6-0 class of 1927, officially designed by Fowler, but actually designed by the North British Locomotive Company with approval from Henry Fowler. | Первым свидетельством изменений стал LMS Royal Scot 4-6-01927 года, официально спроектированный Фаулером, однако на самом деле спроектированный North British Locomotive Company с подтверждением Генри Фаулера, Главного Инженера LMS в то время. |
Scot probably used the original Greek version of Physiognomonics to write his book. | Скот, вероятно, использовал оригинальную греческую версию Физиогномики, чтобы написать свою книгу. |
As a leading member of the committee overseeing the navy (where he was joined by schoolmate Thomas Scot), he directed affairs in the naval First Anglo-Dutch War (1652-1654). | В качестве ведущего члена комитета, курирующего военно-морской флот (где к нему присоединился одноклассник Томас Скот), он руководил флотом в Первой англо-голландской войне (1652-1654). |
The most famous of the many legends that surround the stones is that they were once a coven of witches who were turned to stone by a wizard from Scotland named Michael Scot. | Самая известная из многих легенд, которые окружают камни, - что они были однажды местом шабаша ведьм, которые были превращены в камень волшебником из Шотландии по имени Майкл Скот. |
In the film, directors Scot McFadyen and Sam Dunn set out to discover how the West's most maligned musical genre - heavy metal - has impacted the world's cultures beyond Europe and North America. | Режиссёры Скот МакФадьен и Сэм Данн решили выяснить, как наиболее "панубный" музыкальный жанр Запада - тяжелый метал - повлиял на мировые культуры за пределами Европы и Северной Америки. |
Scot argues that dreams are: true or false; represent past, present, or future events; or are entirely meaningless. | Скот делил сны на истинные или ложные, говорящие о прошлом, настоящем или будущем; совершенно бессмысленные. |
I may live in France, but I have the heart of a Scot. | Я могу жить во Франции, но мое сердце в Шотландии. |
As you know, he is a Scot. | Как вы знаете, он из Шотландии. |
The Tartan Army received a nomination in the inaugural International Scot Award, as part of The Herald newspaper's Scottish Politician of the Year ceremony, for their charitable work. | «Tartan Army» была номинирована на международную премию Scot в рамках церемонии выбора политика года в Шотландии газетой The Herald за свою благотворительную деятельность. |
The most famous of the many legends that surround the stones is that they were once a coven of witches who were turned to stone by a wizard from Scotland named Michael Scot. | Самая известная из многих легенд, которые окружают камни, - что они были однажды местом шабаша ведьм, которые были превращены в камень волшебником из Шотландии по имени Майкл Скот. |
The Late Latin word Scotia (land of the Scot(t)i), although initially used to refer to Ireland, by the 11th century at the latest was being used to refer to (Gaelic-speaking) Scotland north of the river Forth. | Позднелатинское слово Scotia («земля шотландцев»), первоначально использовавшееся для обозначения Ирландии, к XI веку использовалось для обозначения территории (гэльскоязычной) Шотландии к северу от реки Форт. |
Let me tell you, if I could be anything instead of a Ugandan, I would be a Scot. | Знаешь, если б я не был угандцем, я бы с радость стал шотландцем. |
I would be a Scot, my friend. | Знаешь, если б я не был угандцем, я бы с радость стал шотландцем. |