Английский - русский
Перевод слова Scot-free

Перевод scot-free с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безнаказанно (примеров 4)
After all, we got away with it, scot-free. В конце концов, нам все сходило с рук, безнаказанно.
I'm just saying that when a party gives up opportunities based on that agreement, the other party can't just walk away scot-free. Я просто хочу сказать, что когда одна сторона дает нам определенные возможности на основе этого соглашения, другая сторона просто не может уйти безнаказанно.
But we don't ruin a life and go scot-free. Но нельзя сделать это безнаказанно.
Thought you could run a scam like this scot-free? Думала, сможешь разводить людей безнаказанно?
Больше примеров...
Наказания (примеров 8)
Does the aggressor, in the view of the United Nations, have the right to get away scot-free? Имеет ли агрессор, по мнению Организации Объединенных Наций, право уйти от наказания?
Indeed, citizens were punished while the regime went scot-free. Наказанными, фактически, оказались граждане, в то время как режим не понес никакого наказания.
But they are not getting off scot-free. Но без наказания они, тем не менее, не уйдут.
You think I'd be running around scot-free otherwise? Думаете, в противном случае я бы крутился здесь, не боясь наказания?
So you'll probably get off scot-free. Скорее всего ты избежишь наказания.
Больше примеров...
Невредимой (примеров 3)
I know you killed someone and walked away scot-free. Я знаю, ты кого-то убила, и сбежала невредимой.
Does this look scot-free? Это тебе кажется невредимой?
He always held me under a microscope while you got away scot-free. Меня он всегда меня разглядывал как под микроскопом, а тебе удавалось улизнуть невредимой.
Больше примеров...
Безнаказанными (примеров 9)
They murdered my father and got away with it scot-free. Они убили моего отца и остались безнаказанными.
So Madeline Taylor and Webb go scot-free and poor little Paul gets banged up? Так что, Мэделайн тейлор и Уэбб уйдут безнаказанными, а бедного Пола повяжут?
And, of course, Northsiders get off scot-free, the rest of us are hauled in by police. И, естественно, северяне ушли безнаказанными, а остальных похватала полиция.
Let them hop out scot-free and enjoy their inheritance. Позволим им остаться безнаказанными и наслаждаться наследством.
You and I both know the problem still exists, and we both know that if we shut this down, then whoever compromised our assets will get away with it scot-free. Мы с вами знаем, что проблема существует, и мы знаем, что если ее игнорировать, те, кто подвергал риску наших агентов, останутся безнаказанными.
Больше примеров...
Останется безнаказанным (примеров 3)
Well, not scot-Free. Ну, он не останется безнаказанным.
Well, he won't get off scot-free, but he certainly won't go down for life. Он не останется безнаказанным, но точно не сядет пожизненно.
They'll bury this whole thing under eight tons of paperwork, and Voldemort gets away scot-free again. Они похоронят это под тоннами бумажек, и Дьявол останется безнаказанным снова.
Больше примеров...
Сухими из воды (примеров 3)
And then the real terrorists would get away scot-free. А настоящие терорристы смогут выйти сухими из воды.
Mike Ross is going to jail, my daughter is heartbroken, and Harvey and Jessica are getting off scot-free. Майк Росс отправляется в тюрьму, моя дочь убита горем, а Харви и Джессика выйдут сухими из воды.
Look, Cros, I don't know if we're over going to make The Luncheonette profitable and this way, you know, we're off scot-free. Слушай, Крос, я не знаю, сможем ли мы сделать "Ланчонет" прибыльным, а так мы выйдем сухими из воды.
Больше примеров...