| Take the name scorch and make it mean something. | Возьми имя Скорч и заставь его означать что-то. |
| Dad, Uncle Scorch told me to come rescue him. | Пап, дядя Скорч сказал, чтоб я пришел и спас его. |
| Come on, Scorch, get back to me. | Давай, Скорч, ответь мне. |
| This is Scorch Supernova, live from the Dark Planet. | Это Скорч Супернова, прямо с Темной Планеты. |
| Look, Scorch can bust us out of here. | Слушайте, Скорч может вытащить нас отсюда. |
| (LAUGHS) It's not that simple, Scorch. | Это не так просто, Скорч. |
| All right, Scorch, let's find those babies and get you out of there. | Ладно, Скорч, давай найдем деток и вытащим вас оттуда. |
| OK, Scorch, the babies should be straight ahead. | Так, Скорч, детки должны быть прямо перед тобой. |
| Scorch, they're right behind you. | Скорч, они прямо за тобой. |
| Scorch, stop calling me that. | Скорч, не называй меня так. |
| And do you, Scorch Supernova, take Gabby Babblebrock to be your lawfully wedded wife, | Скорч Супернова, готов ли ты взять Габи Библброк в законные жены, |
| Besides, what could Scorch possibly give your son that you can't? | К тому же, что может дать ему Скорч, чего не можешь дать ты? |
| GARY: That's my brother, Scorch. | Это мой брат, Скорч. |
| (WHISPERING) Scorch, do you copy? | Скорч, ты слышишь меня? |
| Scorch, where's the ship? | Скорч, а где корабль? |
| That's my brother, Scorch. | Это мой брат, Скорч. |
| Scorch, do you copy? | Скорч, ты слышишь меня? |
| Scorch, one question! | Скорч, только один вопрос! |
| Scorch is in real trouble. | Скорч в настоящей беде. |
| Scorch has been captured. | Скорч захвачен в плен. |
| Scorch, I couldn't. | Скорч, я так не могу. |
| Scorch, which one is it? | Скорч, какой из них? |
| Scorch, what are you doing? | Скорч, что ты делаешь? |
| Way to go, Scorch! | Так держать, Скорч! |
| Thanks, Uncle Scorch. | Спасибо, дядя Скорч. |