| Howard, your scooter's blocking my car. | Говард, твой скутер мешает мне выехать. |
| No way I'm buying a scooter. | Ни за что не куплю себе скутер. |
| Proud enough to buy me a new scooter? | Гордишься достаточно, чтобы купить мне новый скутер? |
| Don't you know how to ride a scooter? | Ты что не умеешь водить скутер? |
| Scooter, come on, come on. | Нет, Скутер! Скутер, ко мне! |
| The scooter is on the way! | Мотороллер уже в пути! |
| I have a scooter... | У меня есть мотороллер. |
| Think I could rent a scooter? | Мне бы мотороллер напрокат. |
| You have a two-cylinder scooter with a basket in the front. | Тот двухцилиндровый мотороллер с корзиночкой спереди ты называешь мотоциклом? |
| I just thought the scooter seemed a little... speedy. | Мне показалось, этот мотороллер несся слишком... быстро. |
| Howard, your scooter's blocking my car. | Говард, твой мопед загородил мою машину. |
| Chased four motorcars and a bicycle and a scooter. | Разбили четыре машины, один велосипед и один мопед. |
| I'm close by, I'll just push my scooter home. | Мне не далеко, так что я дотащу свой мопед. |
| Even padlocked the scooter, right? | И на мопед замок повесил, точно? |
| Nice scooter, Archie. | Миленький мопед, Арчи. |
| He let me eat his scooter! | Он позволил мне съесть свой самокат! |
| And then the police found his scooter, which is when we knew that he'd been taken. | А потом полиция нашла его самокат, который, как мы знаем, был с ним. |
| The competitions selected for this event are canicross, all-terrain scooter, bike or mountain bike (bike jöring) and the buggy three or four wheels. | Конкурсы, отобранные для этого события являются canicross, все-местность самокат, велосипед или горных велосипедов (велосипед jöring) и багги трех или четырех колесах. |
| The advantage is to be able to leave the annex to the port (they say that there has never been theft problems...), it is easier to park and I could go there by scooter or bus. | Преимущество заключается в том, чтобы иметь возможность оставлять приложение к порту (говорят, что никогда не было проблемы кражи...), легче парк, и я мог ехать туда, самокат или на автобусе. |
| That's, like, a scooter. | Это же типа самокат. |
| Back to the Heavyweight Jam is the sixth studio album by German band Scooter, released on 27 September 1999. | Васк То The Heavyweight Jam (с англ. - «Возвращение в тяжёлый джем») - шестой студийный альбом группы Scooter, вышедший 27 сентября 1999 года. |
| German dance group Scooter sampled "Arrival" in the song "Roll Baby Roll" on their 2003 album The Stadium Techno Experience, although some chords are slightly altered. | Немецкая электро-группа Scooter использовала мелодию «Arrival» в песне «Roll Baby Roll» с альбома 2003 года The Stadium Techno Experience, хотя некоторые аккорды подверглись изменениям. |
| In 2003, the English dance music group Emmet formed a Scooter tribute act entitled "Moped." | Признание В 2003 году английская электронная группа Emmet создала шутливый трибьют-альбом в честь Scooter, названный Moped. |
| Rough and Tough and Dangerous - The Singles 94/98 is the first singles compilation from the German electronic/hardcore group Scooter, released on January 1998. | «Грубый и жёсткий и опасный - Синглы 94/98») - первый альбом-сборник группы Scooter, вышедший 19 января 1998 года. |
| "Vallée de Larmes" wasn't released on any Scooter album in its original version; however, its remix was released on Rough And Tough And Dangerous (The Singles 94/98). | «Age Of Love» стал последним студийным альбомом группы в первоначальном составе, после этого вышел первый сборник Scooter «Rough & Tough & Dangerous - The Singles 94/98». |
| Quick snack, then we get scooter. | Быстро перекусим до встречи с Скутером. |
| You broke up with Scooter? | Ты рассталась со Скутером? |
| We ran into a wall with scooter mcgreevy. | Мы не договорились со Скутером МакГриви. |
| Well, be in touch about your scooter. | Что ж. Сообщу, когда решится со скутером. |
| I barely ever see Scooter. | Я только не знаю когда увижусь со Скутером. |
| Scooter only got in the lobby, and the lobby doesn't count. | Скутэр был лишь в вестибюле, а вестибюль не считается. |
| You know, Scooter, we don't allow hats at the dinner table. | Ты знаешь, Скутэр. У нас не приняты головные уборы за столом. |
| Some dude named Scooter. | Какой-то чувак по имени Скутэр. |
| Scooter, how come we've never met you before? | Скутэр, где мы могли видеться раньше? |