| Let's see what we got here, scooter. | Видишь, что у нас здесь, Скутер. |
| Alright Scooter, right the grade. | Хорошо, Скутер, наводи на решетку. |
| First insert, Sarkozy's son's scooter. | Вначале вставь про скутер сына Саркози. |
| Do we get to keep the scooter? | Мы оставим себе скутер? |
| But there's nothing in that deal that prohibits me from buying myself a scooter and maybe letting you borrow it from time to time. | Но я ничего не говорил о том, что это как-либо помешает купить скутер себе и, может быть, я позволю тебе его периодически одалживать. |
| As you can see, I need that scooter A.S.A.P. | Как вы сами видите, мотороллер мне просто необходим. |
| Two-wheeled road motor vehicle with or without side-car, including motor scooter, or three-wheeled road motor vehicle not exceeding 400 kg (900 lb) unladen weight. | Двухколесное дорожное механическое транспортное средство с прицепной коляской или без нее, включая мотороллер или трехколесное дорожное механическое транспортное средство, порожний вес которого не превышает 400 кг (900 фунтов). |
| Get on your scooter... and beat it! | Забирай свой мотороллер и проваливай! |
| Think I could rent a scooter? | Мне бы мотороллер напрокат. |
| He gets up, leaps onto his scooter, races through the citypast the church of Santa Maria della Pace, down the alleys, throughthe streets that tourists may be wandering through, disturbing thequiet backstreet life of Rome at every turn. | Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется погороду, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов. Он нарушаетспокойную жизнь римского захолустья с каждым поворотом своегоколеса. |
| I hope the scooter fits in the elevator. | Надеюсь, мопед поместиться в лифт. |
| We left his scooter in the field. | Мы забыли в поле его мопед. |
| I'm close by, I'll just push my scooter home. | Мне не далеко, так что я дотащу свой мопед. |
| You've got me a scooter, you big fat liar! | Ты мне мопед купила, а заливала-то как! |
| The transportation means can be in the form of a bicycle, a motor bike, a scooter, a motorcycle, a snow-going vehicle or a snowcar, while a skis, a skate, a skid or floating nacelle can be used as a sliding element. | В качестве транспортного средства может быть использован велосипед, мопед, мотороллер, мотоцикл, снегоход или снегокат, а в качестве элемента скольжения может быть использована лыжа, конёк, полоз или плавучая гондола. |
| Bet you it's not as fast as my scooter. | Спорим, он не быстрее, чем мой самокат. |
| He let me eat his scooter! | Он позволил мне съесть свой самокат! |
| And then the police found his scooter, which is when we knew that he'd been taken. | А потом полиция нашла его самокат, который, как мы знаем, был с ним. |
| After all, that scooter is yours. | Это же твой самокат! |
| That's, like, a scooter. | Это же типа самокат. |
| Back to the Heavyweight Jam is the sixth studio album by German band Scooter, released on 27 September 1999. | Васк То The Heavyweight Jam (с англ. - «Возвращение в тяжёлый джем») - шестой студийный альбом группы Scooter, вышедший 27 сентября 1999 года. |
| In 2003, the English dance music group Emmet formed a Scooter tribute act entitled "Moped." | Признание В 2003 году английская электронная группа Emmet создала шутливый трибьют-альбом в честь Scooter, названный Moped. |
| "Suck My Megamix" features all 46 Scooter singles released up till October 2011 in one megamix. | «Suck My Megamix» включает замиксованные отрывки из всех 46 синглов Scooter, вышедших с 1994 по 2011 год. |
| Philip Francis Rizzuto (September 25, 1917 - August 13, 2007), nicknamed "The Scooter", was an American Major League Baseball shortstop. | Филипп Френсис Риззуто (англ. Philip Francis Rizzuto, 25 сентября 1917 года - 13 августа 2007 года) по прозвищу Скутер (англ. The Scooter) - американский бейсболист, выступавший в Главной лиге бейсбола на позиции шорт-стопа. |
| Rough and Tough and Dangerous - The Singles 94/98 is the first singles compilation from the German electronic/hardcore group Scooter, released on January 1998. | «Грубый и жёсткий и опасный - Синглы 94/98») - первый альбом-сборник группы Scooter, вышедший 19 января 1998 года. |
| A teenager has been killed by a scooter | Подросток был сбит скутером. |
| And I had a fight with Scooter. | А я поругалась со Скутером. |
| You broke up with Scooter? | Ты рассталась со Скутером? |
| Well, be in touch about your scooter. | Что ж. Сообщу, когда решится со скутером. |
| I barely ever see Scooter. | Я только не знаю когда увижусь со Скутером. |
| Scooter only got in the lobby, and the lobby doesn't count. | Скутэр был лишь в вестибюле, а вестибюль не считается. |
| You know, Scooter, we don't allow hats at the dinner table. | Ты знаешь, Скутэр. У нас не приняты головные уборы за столом. |
| Some dude named Scooter. | Какой-то чувак по имени Скутэр. |
| Scooter, how come we've never met you before? | Скутэр, где мы могли видеться раньше? |