| Rilke, I mean you could at least choose Schiller. | Рильке... Мог бы выбрать хотя бы Шиллера. |
| As a result of successful work Tashlykov was recommended for a one-year internship at the Department of Ionometry of Jena University named after F. Schiller (GDR, 1971-1972). | В результате успешной работы Ташлыков был рекомендован на годичную стажировку в Отдел ионометрии Йенского университета им. Ф. Шиллера (ГДР, 1971-1972 гг.). |
| Evan's the one that decided to steal from Schiller in the first place. (Exhales) | Эван тот, кто решился украсть у Шиллера в первую очередь, это его вина. |
| Schiller was ripped off two nights ago. | Шиллера грабанули две ночи назад. |
| But with Mr. Schiller involved, | Но с участием мистера Шиллера, |
| Schiller would tell Mom and me stories about his travels. | Шиллер рассказывал нам с мамой о своих путешествиях. |
| Vera, Leland Schiller? | Вера, Лиланд Шиллер? |
| Thomas Schiller (United States of America), International Networking Liaison, National Criminal Justice Reference Service/National Institute of Justice | Томас Шиллер (Соединенные Штаты Америки), сотрудник по связям в рамках международных сетей, Национальная справочная служба по вопросам уголовного правосудия/Национальный институт юстиции |
| No listed address for Leland Schiller. | Лиланд Шиллер нигде не зарегистрирован. |
| Economist Robert Schiller of Yale explained very clearly and at book length why US equity prices would fall. | Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах. |
| You think she and Schiller were having an affair? | Думаете, у них с Шиллером был роман? |
| I'm working with Schiller. | Я работаю с Шиллером. |
| With Schiller, we can expand. | С Шиллером мы сможем расшириться. |
| Means we're good with Schiller. | А значит и с Шиллером. |
| That would make more sense assuming he's strong enough to take Schiller on. | Думаешь, он настолько сильный, чтобы справиться с Шиллером? |
| I asked Mr. Schiller to distribute some of our Humboldt product. | Я предложил мистеру Шиллеру продавать часть нашего товара из Хамболда. |
| Before you get there, you will go past a Friedrich Schiller monument and a bit farther around a statue of Bedřich Smetana. | По дороге вы минуете памятник Фридриху Шиллеру, а немного дальше скульптуру Бедржиха Сметаны. |
| There is a bronze copy in the southern part of Schiller Park in the Berlin locality of Wedding. | Бронзовая копия памятника Шиллеру установлена в южной части парка Шиллера в берлинском районе Веддинг. |
| If I leave Schiller with this mess, he'll just Hunt us down wherever we go. | Если я оставлю Шиллеру весь этот бардак, то он выследит нас куда бы мы не уехали. |
| The Franco-Prussian war of 1870/71 delayed the unveiling, which took place on 10 November 1871, the 112th anniversary of Schiller's birthday. | Открытие памятника Шиллеру было отложено из-за Франко-прусской войны 1870-1871 годов и состоялось в конечном итоге 10 ноября 1871 года, в 112-летнюю годовщину со дня рождения Фридриха Шиллера. |
| The NH Schiller is centrally located on Rembrandt Square. | Отель NH Schiller расположен в центре города на площади Рембрандта. |
| He is currently a partner at the law firm Boies, Schiller & Flexner. | С 1998 года является партнёром юридической фирмы «Boies, Schiller & Flexner» (Нью-Йорк). |
| From NH Schiller, direct tram connections take you to Central Station in less than 10 minutes. | От отеля NH Schiller Вы сможете напрямую добраться на трамвае до Центрального вокзала менее, чем за 10 минут. |
| After the publication of his volume Die romantische Schule in ihrem Zusammenhang mit Goethe und Schiller (1850), Hettner accepted a call as professor to the University of Jena where he lectured on the history of both art and literature. | В 1851 году После публикации своего тома «Die romantische Schule» в «Ihrem Zusammenhang mit Goethe und Schiller» (1850) Хеттнер принял приглашение Йенского университета, где читал лекции по истории искусства и литературы. |
| In 1839 she wrote The Characters of Schiller, a critical essay on the writer Friedrich Schiller including her translation of many of his poems. | В 1839 году она написала критическое эссе «The Characters of Schiller», в которое были включены её переводы стихов Шиллера. |