To this end, a series of recommendations were drafted and accepted at the 29-30 May 2000 meeting of the SCE. | С этой целью на совещании ПКЭ 2930 мая 2000 года был составлен и принят ряд рекомендаций. |
With the encouragement of the SCE, the UN has developed guidelines for the use of local militaries in UN-supported mine action programs. | При поощрении со стороны ПКЭ Организация Объединенных Наций разработала руководящие принципы в отношении использования местного военного персонала в рамках поддерживаемых ООН программ разминирования. |
With the active encouragement of the SCE, the GICHD is undertaking on behalf of UNDP a Study on the Use of Socio-Economic Analysis in Planning and Evaluating Mine Action. | При активном поощрении со стороны ПКЭ, ЖМЦГР предпринимает от имени ПРООН "Исследование по использованию социально-экономического анализа при планировании и оценке деятельности по разминированию". |
Disseminating victim assistance information through national focal points: The SCE recommended that governments establish a focal point on victim assistance from which information such as the global portfolio, guidelines and methodologies could be channelled to relevant actors. | Распространение информации об оказании помощи пострадавшим через национальные координационные пункты: ПКЭ рекомендовал правительствам создать координационные пункты по оказанию помощи пострадавшим, из которых можно было бы адресовать соответствующим субъектам такую информацию, как глобальные пакеты, руководящие принципы и методологии. |
The SCE compared the converging or diverging approaches taken by the military and civil sectors in the actions needed for eliminating stockpiled anti-personnel mines. | ПКЭ сопоставил сходные и расходящиеся подходы, используемые военным ведомством и гражданским сектором в рамках необходимых действий по уничтожению накопленных противопехотных мин. |
For details, visit the SCE Web site for your region. | Для получения более подробной информации посетите веб-узел SCE для соответствующего региона. |
Shuhei Yoshida, president of SCE Worldwide Studios, stated: "I pray that Mr. Iwata, who contributed so much to the development of the gaming industry, rests in peace." | Президент SCE Worldwide Studios Сюхэй Ёсида заявил: «я молюсь о том, чтобы господин Ивата, который внёс большой вклад в развитие игровой индустрии, покоился с миром». |
At the demonstration, Marks was joined with Ron Festejo of SCE Camden Studio (which would later merge to become SCE London Studio) to begin developing a software title using the technology, which would later become EyeToy: Play. | Во время демонстрации технических возможностей к Марксу присоединился Рон Фестехо из SCE Camden Studio (которая вследствие объединения позднее стала называться SCE London Studio), чтобы затем приступить к разработке нового программного обеспечения с использованием продемонстрированной технологии для их предстоящего совместного проекта EyeToy: Play. |
For details on the handling of personal information related to users, visit the SCE Web site for your region. | Подробнее об обработке персональной информации, относящейся к пользователем, см. на веб-узле SCE для соответствующего региона. |
However, SCE Executive Tetsuhiko Yasuda did not consider Microsoft to be a competitor, and has said that they might consider working on games together. | Однако исполнительный директор SCE Тэцухико Ясуда не считает Microsoft конкурентом и сказал, что они могли бы рассмотреть вопрос о сотрудничестве в игровой индустрии друг с другом. |