| I meant the scarring. | Да я про шрам. |
| Scarring on the back of the hand. | Шрам на тыльной стороне руки. |
| Scarring left mastoid collarbone. | шрам расширения до ключицы. |
| Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. | Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик. |
| If you were taken and they wanted to program you to use in the ship, there'd be considerable scarring back there. | Если бы они взяли вас в плен и запрограммировали для исполь- зования в одном из кораблей у вас здесь был бы здоровенный шрам. |
| This guy's right eye is covered with corneal scarring. | У этого парня на роговице правого глаза есть рубцы. |
| The scarring's not in the area of the brain normally associated with conduction aphasia. | Рубцы не в той области мозга, которая обычно связана с проводниковой афазией. |
| Last time I ran this, you had scarring all along the frontal cortex I assumed it was trauma, concussions, - but now it's all cleared away. | В прошлый раз у тебя были рубцы вдоль лобной коры, я предложила, что это была травма, сотрясение мозга, но сейчас всё исчезло. |
| The scarring on her pancreas could be caused from injecting herself with the benzene and setting off the seizures. | Возможно, рубцы на её поджелудочной появились, когда она вколола себе бензол, который и спровоцировал припадок. |
| Earlier in his life, he had suffered serious burns and the scarring on his hands and arms is evident. | Когда-то он получил серьезные ожоги, о чем свидетельствуют рубцы на его руках. |
| There's a little bit of scarring, not much, not enough to con... | Небольшое рубцевание, немного, недостаточно, чтобы... |
| A lupus could cause lung scarring and a rash. | Волчанка может вызвать рубцевание лёгких и сыпь. |
| Right. But what besides what it's obviously not, can cause both lung scarring and the splotches? Where are you going? | А что ещё, кроме "явно не это вызывает рубцевание лёгких и красные пятна"? |
| If I'm Right, You'll See Scarring Of The Heart. | Если я прав, вы увидите рубцевание сердца. |
| Off the top of my head I would say urethral scarring. | Самое первое объяснение - рубцевание в уретре. |
| There won't be any scarring after the sutures come out. | Не будет никаких рубцов, когда швы заживут. |
| New methods under development are supposed to remove the lipomas without scarring. | Разрабатываются новые методы для удаления липом без оставления рубцов. |
| I actually was able to work backward from the contracture of the scarring to establish a likely pH and molarity level of the chemicals involved. | На самом деле я смог из контрактуры рубцов установить примерную кислотность и уровень молярности химических веществ. |
| But with all the scarring... | Но там образовалось так много рубцов... |
| As a rule, the possibility of a long-term scarring when using this therapeutic method is excluded. | Возможность образования рубцов на длительный период при применении этого метода терапии, как правило, исключается. |
| Is there scarring or risk of infection? | Есть риск рубцевания или инфекции? |
| pigment destruction while removing tattoos is not followed by the skin scarring. | разрушение пигмента при удалении татуировок и татуажа происходит без последующего рубцевания кожи. |
| It is this scarring of the lungs which reduces their elasticity and function resulting in breathlessness. | Процесс рубцевания легочной ткани сокращает ее эластичность и нарушает ее функции, приводя к развитию одышки. |
| I found patches of scarring on both arms, but from the looks of them, many years old. | Я нашел следы рубцевания на обеих руках, им много лет уже |
| No apparent scarring or... | Нет очевидных признаков рубцевания или... |
| Deep ulcers extend into or through the stroma and can result in severe scarring and corneal perforation. | Глубокие язвы проходят внутрь или через строму и могут привести к серьёзным рубцам и перфорации роговицы. |
| The scarring indicates 6 to 10 weeks ago, a bullet was fired into Mr. Harwood's leg at close range. | Согласно рубцам, 6-10 недель назад в ногу мистера Харвуда выстрелили с близкого расстояния. |
| From the scarring, I'd say the lobotomy was last. | Судя по рубцам, лоботомия была последним экспериментом. |
| From scarring on the surrounding gums, I'd say they're about three months old. | Судя по рубцам на деснах, я бы сказал, что им месяца три. |
| It'll help keep you from scarring. | Это поможет от царапин. |
| I count four limbs, a head, no visible scarring, so I assume your personal issue wasn't life-threatening, and am therefore uninterested. | Я насчитала четыре конечности, голову, и не заметила видимых царапин... поэтому я предполагаю, что с тобой не произошло никакого угрожающего жизни несчастного случая... а, следовательно, мне это неинтересно. |
| 2.7 Damage caused by pests: Injury caused by pests, appearing as holes, burrows, excavations or unhealed scarring and resulting in loss of value or usefulness or affecting fitness for consumption. | 2.7 Повреждения, вызванные вредителями: повреждения, вызванные вредителями в форме дырок, бороздок, трещин или не затянувшихся царапин, которые ведут к потере ценности или полезности, или отрицательно влияют на санитарное качество продукта. |
| That's where it gets weird. Scarring indicates The pellets have been there about two to three weeks. | А здесь как раз не сходится.Характер царапин свидетельствует о том, что дробь уже 2-3 недели в теле. |
| Recurrent injury to the lungs caused by chronic infections or aspiration may cause lung fibrosis and scarring. | Периодические повреждения лёгких, вызванных хроническими инфекциями или аспирацией, может привести к фиброзу лёгких и рубцеванию. |
| Rarely, temporary vesicle may appear, and this may lead to the formation of more visible superficial crusts or scarring. | Редко появляются временные пузырьки, которые могут привести к образованию более заметных поверхностных корочек или рубцеванию. |
| But thanks to modern biomedical science, the days of waiting and praying are over... where the artiforg is expertly and cleanly inserted with minimal invasion and scarring. | Но благодаря современной биомедицине, дни ожидания и молитв позади... где искуственные органы вставлены аккуратно и умело с минимальными вторжением и рубцами. |
| Several wounds, scars and injuries showing signs of scarring on his face, upper and lower limbs. | Несколько ран, шрамов и повреждений с рубцами на лице, руках и ногах |