There is a scar on his left wrist from a severe burn and a tattoo of a firefly. | На левом запястье шрам от сильного ожога и тату светлячка. |
Do you have any idea how he got the scar? | Вы знаете, как он заполучил шрам? |
He gave me this cross-shaped scar on my face.) | Именно он оставил на моём лице этот шрам |
He had a scar? | У него был шрам. |
Your scar has healed well. | Твой шрам хорошо зажил. |
He's got a fresh scar on the back of his head. | У него свежий рубец на затылке. |
In this technique a scar in the form of a ring is located around the areola only. | При этом рубец располагается только вокруг ареолы в виде кольца. |
Another case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a migrant who was subjected to a mandatory medical test that revealed an old tuberculosis scar in his lung. | Другой случай, предложенный вниманию Специального докладчика, касался мигранта, которого заставили пройти обязательный медицинский осмотр, выявивший у него застарелый туберкулезный рубец в легких. |
If a scar appears on a human body, this is, unfortunately, forever. | Если на теле человека образовался рубец - то это, к сожалению навсегда. |
fine blossom scar in elongated form photo 54 | у продолговатых томатов - тонкий рубец от цветка/ фотография 54 |
I was supposed to protect you... not scar you. | Я должна была защищать тебя... а не травмировать. |
That's a good way to scar her for the rest of her life. | Хороший способ травмировать ее до конца жизни. |
for every word they trace, it's a scar they keep | За каждым словом они следят, этот глубокий след они хранят |
I mean, that might leave a scar. | Это могло оставить глубокий след. |
The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. | Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей. |
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. | Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их. |
My Favorite Scar supported such bands as KISS, Megadeth, Disturbed and Epica. | Му Favorite Scar выступали с такими группами, как Kiss, Megadeth, Disturbed и Epica. |
In 2010 he left the band for his new project, My Favorite Scar. | 30 марта 2010 года объявил о своём уходе из группы, желая сконцентрироваться на его новом проекте My Favorite Scar. |
In July the band took part in Germany's Earthshaker Fest, alongside notable acts as Scar Symmetry, Communic, and Arch Enemy. | В июле 2006 Threat Signal принимают участие в фестивале Earthshaker Fest вместе с такими коллективами как Scar Symmetry, Communic и Arch Enemy. |
Yann Destal's released a Queen-esque album, titled The Great Blue Scar, reaching some success in France. | Ян Десталь выпустил альбом The Great Blue Scar, записанный в манере группы Queen и имевший некоторый успех во Франции. |
Swedish melodic progressive death metallers SCAR SYMMETRY will release their new album, "Dark Matter Dimensions", in October via Nuclear Blast Records. | Прогрессивные мелодэтстеры со шведскими паспортами SCAR SYMMETRY выпустят новый диск - "Dark Matter Dimensions" - в октябре этого года. За релиз и промоушен отвечают парни из Nuclear Blast - можно спать спокойно. |
SCAR and COMNAP are jointly developing an environmental monitoring handbook that will aid the standardization of data collection methodologies in the Antarctic region. | ЗЗ. СКАР и КОМНАП совместно разрабатывают руководство по мониторингу окружающей среды, которое будет способствовать стандартизации методологий сбора данных в регионе Антарктики. |
IHO cooperates with COMNAP, SCAR and IAATO. | МГО сотрудничает с КОМНАП, СКАР и ИААТО. |
The preliminary study for a State of the Antarctic environment report to be prepared by SCAR will be submitted to the fifth meeting of the Committee for Environmental Protection. | Предварительное исследование состояния окружающей среды Антарктики, которое будет подготовлено СКАР, будет представлено на пятом заседании Комитета по охране окружающей среды. |
A memorandum of understanding between SCAR and the System for Analysis, Research and Training (START) of IGBP, WCRP and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP) is in preparation. | В настоящее время готовится меморандум о взаимопонимании между СКАР и Системой анализа, исследований и подготовки (СТАРТ), созданной МПГБ, ВПИК и Международной программой по изучению человеческих факторов глобальных изменений окружающей среды (МПИЧФГИОС). |
Meetings of WGGGI of SCAR: Canberra (1979), Hobart (1988), Bariloche, Argentina (1992). | Совещания Рабочей группы по геодезической и географической информации СКАР: Канберра (1979 год), Хобарт (1988 год), Барилош, Аргентина (1992 год). |