The scar should be on the other side! | Шрам должен быть с другой стороны! |
I had a bullet scar with no recollection how I got it, no memory of anything. | У меня был шрам от пули, и никаких воспоминаний о том, как я его получил, никаких воспоминаний вообще. |
You'll have a scar. | У тебя останется шрам. |
A scar on the face of Paris. | Шрам на лице Парижа. |
What if it's a scar? | Что если это шрам? |
A scar, as a rule, is highly cosmetic and is camouflaged in the natural eyelid fold. | Рубец, как правило, высоко косметичен и маскируется в естественной складке века. |
He's got a fresh scar on the back of his head. | У него свежий рубец на затылке. |
Submammary approach is the most popular and safe. It enables a space to be formed under visual control and makes it possible to camouflage the postoperative scar in the natural submammary fold. | Субмаммарный - наиболее популярный и безопасный, позволяет выполнить формирование полости под визуальным контролем, а также дает вазможность маскировать послеоперационный рубец в естественной субмаммарной складке. |
When she was 14 and homeless, she was violently robbed by a homeless man, who assaulted her with a knife and slashed her upper right arm, leaving Rochon with a large vertical scar. | Когда ей было 14 лет и она была без крова, её ограбили бездомные, которые напали на неё с ножом и порезали правую верхнюю руку, оставив Рошон большой вертикальный рубец. |
fine blossom scar in elongated form (like a seam), but not longer than two-thirds of the greatest diameter of the fruit. | могут иметь тонкий удлиненный рубец на месте опадания цветов (наподобие шрама), однако не превышающих двух третей наибольшего диаметра плода. |
I was supposed to protect you... not scar you. | Я должна была защищать тебя... а не травмировать. |
That's a good way to scar her for the rest of her life. | Хороший способ травмировать ее до конца жизни. |
for every word they trace, it's a scar they keep | За каждым словом они следят, этот глубокий след они хранят |
I mean, that might leave a scar. | Это могло оставить глубокий след. |
The tragic events of 11 September not only seriously affected the work of our Organization, and the General Assembly in particular, but shocked the conscience of humanity and left a deep scar on the lives of millions of people. | Трагические события 11 сентября не только серьезно повлияли на работу нашей Организации, особенно Генеральной Ассамблеи, но и потрясли сознание человечества и оставили глубокий след в жизни миллионов людей. |
The scale of the genocide has left a deep scar on our collective memory and compels us to reflect on why the international community failed to prevent it. | Масштабы геноцида оставили глубокий шрам в нашем сердце и глубокий след в нашей коллективной памяти, они заставляют нас задуматься о том, почему международному сообществу не удалось предотвратить их. |
My Favorite Scar supported such bands as KISS, Megadeth, Disturbed and Epica. | Му Favorite Scar выступали с такими группами, как Kiss, Megadeth, Disturbed и Epica. |
Summit Strike included 11 new single-player missions, as well as new weapons (such as the FN SCAR) and an expanded multiplayer game. | Summit Strike включает 11 новых однопользовательских миссий, а также новое оружие (например, FN SCAR) и расширенную многопользовательскую игру. |
British singer and songwriter Leona Lewis sampled "Head over Heels" for her song "Favourite Scar", included on her third studio album, Glassheart (2012). | Британская певица и автор песен Леона Льюис использовала сэмпл «Head over Heels» для своей песни «Favourite Scar», вошедшей в её третий студийный альбом Glassheart (2012). |
Yann Destal's released a Queen-esque album, titled The Great Blue Scar, reaching some success in France. | Ян Десталь выпустил альбом The Great Blue Scar, записанный в манере группы Queen и имевший некоторый успех во Франции. |
Swedish melodic progressive death metallers SCAR SYMMETRY will release their new album, "Dark Matter Dimensions", in October via Nuclear Blast Records. | Прогрессивные мелодэтстеры со шведскими паспортами SCAR SYMMETRY выпустят новый диск - "Dark Matter Dimensions" - в октябре этого года. За релиз и промоушен отвечают парни из Nuclear Blast - можно спать спокойно. |
SCAR and COMNAP are jointly developing an environmental monitoring handbook that will aid the standardization of data collection methodologies in the Antarctic region. | ЗЗ. СКАР и КОМНАП совместно разрабатывают руководство по мониторингу окружающей среды, которое будет способствовать стандартизации методологий сбора данных в регионе Антарктики. |
(c) the President of the Scientific Committee on Antarctic Research (SCAR); | с) Председателя Научного комитета по антарктическим исследованиям (СКАР); |
SCAR and COMNAP jointly submitted a paper which included a sample inspection check-list, 38/ as did a number of individual countries. | СКАР и КОМНАП представили совместный документ, содержащий образец контрольного списка для проведения инспекций 38/, как это сделали и некоторые другие страны. |
The preliminary study for a State of the Antarctic environment report to be prepared by SCAR will be submitted to the fifth meeting of the Committee for Environmental Protection. | Предварительное исследование состояния окружающей среды Антарктики, которое будет подготовлено СКАР, будет представлено на пятом заседании Комитета по охране окружающей среды. |
At the SCAR meeting held in Cambridge, United Kingdom, in August 1996, the production of a state of the Antarctic environment report was discussed. | На совещании СКАР в Кембридже, Соединенное Королевство, состоявшемся в августе 1996 года, был рассмотрен вопрос о подготовке доклада о состоянии окружающей среды в Антарктике. |