He was probably born around 1610 in north-western Scania or southern Halland. | Он, вероятно, родился около 1610 года в северо-западной части Сконе или южной части Халланда. |
He was killed in a car crash in Scania, Sweden on 14 February 1987). | Погиб в автокатастрофе в Сконе (Швеция) 14 февраля 1987 года. |
In addition to this, Field Marshal Gustav Otto Stenbock had assembled reinforcements in Scania in Southern Sweden. | В дополнение к этому фельдмаршал Густав Отто Стенбок собрал подкрепление в Сконе. |
As long as the Danes were victorious at sea and held the fortified town of Landskrona they could easily bring reinforcements to Scania. | Пока датчане были сильнее на море и контролировали Ландскруну, они могли легко привезти подкрепление в Сконе. |
Since July 2000, 22,500 Danes have moved to Scania. | С июля 2000 года 22500 датчан переехали в Сконе. |
Historians suggest that she spent her later life with her brother Magnus, in Scania, or in some other part of Denmark. | Историки предполагают, что она провела остаток жизни со своим братом Магнусом в Скании или в какой-либо другой части Дании. |
In the ensuing Scanian War, Brandenburg occupied the Swedish dominions in Northern Germany, Swedish Pomerania (except for Rügen) and Bremen-Verden, also Courland; Denmark occupied Rügen but was defeated in Scania in the battles of Lund (1676) and Landskrona (1677). | В последовавшей за этим скандинавской войне Бранденбург оккупировал шведские владения в Северной Германии, шведскую Померанию (кроме Рюгена) и Бремен-Ферден, а также Курляндию; Дания оккупировала Рюген, но потерпела поражение в Скании в битвах при Лунде (1676) и Ландскруне (1677). |
In May 1085, Canute wrote a letter of donation to Lund Cathedral which was under construction, granting it large tracts of lands in Scania, Zealand, and Amager. | В мае 1085 года Кнуд пожертвовал деньги на строительство Кафедрального собора Лунда, а также предоставил церкви большие участки земли в Скании, Зеландии и Амагере. |
She had a Danish connection from her maternal grandparents Henry Borwin II, Lord of Mecklenburg and Lady Kristina from Scania, who was reportedly a daughter of the Danish magnate Galen clan from Eastern Denmark, and related to the Hvide clan of Zealand. | У неё были датские корни через бабушку и дедушку по материнской линии - Генриха Борвина II, лорда Мекленбурга, и леди Кристины из Скании, которая в свою очередь принадлежала к дому Галенов из Восточной Дании и была связана с домом Хвиде из Зеландии. |
There were some new stipulations, such as all royal castles in Scania should be demolished, and all nobles received the right to fortify their homesteads. | В соглашение были добавлены новые условия, например, об уничтожении всех замков в Скании, все представители дворянства получили право укреплять усадьбы. |
Appeared on behalf of clients at the Scania Bus Commission of Inquiry in 1971. | Выступал от имени клиента в следственной комиссии по делу об автобусах "Скания" в 1971 году. |
Scania is a global leader in the manufacture of industrial and commercial vehicles and related services. | Компания "Скания" является одним из мировых лидеров в сфере производства грузовиков для промышленных и коммерческих нужд и соответствующего обслуживания. |
(Percy speaking) We take the bus: a Scania 79 model. | Наш автобус "Скания" 79-го года. |
DIESEL TECHNIC offers a comprehensive range of products with more than 22,000 DT brand quality spare parts for commercial vehicles from the leading European manufacturers SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF and MAN. | DIESEL TECHNIC предлагает обширную производственную программу с более чем 22,000 запасных частей брендового качестваDT для коммерческого транспорта ведущих европейских производителей SCANIA, VOLVO, MERCEDES-BENZ, DAF, MAN. |
Over 50 Swedish multinational corporations such as ABB, Alfa Laval, Atlas Copco, Bahco, Ericsson, Saab, Sandvik, Scania, SKF, TetraPak and Volvo have operations in Kenya. | Более чем 50 шведских транснациональных корпораций, таких как УТОК, Альфа Лаваль, Атлас Copco, Bahco, Ericsson, Сааб, Sandvik, Scania, SKF, TetraPak и Вольво начинают операции в Кении. |
In September 2006, MAN produced an offer for the take-over of the Swedish competitor Scania AB. | В сентябре 2006 года компания MAN сделала предложение о покупке своего конкурента, шведского производителя грузовых автомобилей Scania. |
On 24 December 2008, MAN published to possess further stock options of Scania and to therefore maintain more than 20 percent of the voting rights. | 24 декабря 2008 года MAN заявил о получении опциона на покупку базового актива Scania, и, как следствие, о владении более 20 % акций. |
Nevertheless, MAN voluntarily withdrew the offer on 23 January 2007, after Scania's major shareholders Volkswagen AG and the influential Wallenberg family had declined the offer. | Однако 23 января 2007 года компания MAN добровольно отозвала свое предложение после того, как оно было отклонено главным акционером Scania концерном Volkswagen AG и влиятельным семейством Валленбергов. |
Denmark then invaded Swedish Scania. | Затем Дания вторглась в шведскую Сканию. |
Eric's army lost several battles against Niels and his son Magnus the Strong, including Jelling in Jutland in 1131 and Værbro on Zealand, and he fled to Scania. | Армия Эрика проиграла несколько битв против Нильса и его сына Магнуса Сильного, включая битвы у Йеллинга в Ютландии в 1131 году и у Вэрбро на Зеландии, после чего Эрик бежал в Сканию. |
He returned to Scania in 1134, where Archbishop Asser of Lund joined his cause, and Lothair eventually supported him as well. | Он вернулся в Сканию в 1134 году, где архиепископ Лунда Ассер выступил на его стороне, и Лотарь в конечном итоге также высказал Эрику свою поддержку. |