Английский - русский
Перевод слова Savour

Перевод savour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Насладиться (примеров 20)
EAST ISLAND ORIENTAL SPA - the chain of SPA centers and exotic massages salons, where you can savour the pleasure of procedures variety. EAST ISLAND ORIENTAL SPA - это сеть SPA центров и экзотических массажных салонов, в которых вы сможете насладиться самыми разными процедурами.
EXOTIC SALON - the island of exotic, stirring and exclusive senses, where you can savour the pleasure of particular massages and procedures. САЛОН EXOTIC - остров экзотических, волнующих и особенных ощущений, где вы сможете насладиться особенными массажами и процедурами.
You can savour the moment. Ты можешь насладиться моментом.
Choose from exquisitely designed rooms and savour delicious cuisine in the King's Cave restaurant in the cellar, surrounded by candelsticks, an open fireplace and ancient mirrors and paintings. Гости смогут выбрать из различных прекрасно оформленных номеров, а также насладиться вкусно приготовленными блюдами в ресторане King's Cave на цокольном этаже, в окружении мерцающих свечей, камина, а также старинных зеркал и картин.
Savour the views, savour the moment. Наслаждаться видом, насладиться моментом.
Больше примеров...
Наслаждаться (примеров 11)
In Hurghada one can savour the flavours and vibrant colours of the East or shop for top western brands. В Хургаде можно наслаждаться запахами и живыми цветами Востока или покупать продукцию лучших западных брендов.
The wave-pounded cliff is so ravishingly beautiful that it seems almost unreal. You can savour it at will from a wooden walking pier. Обрывистый берег, о который разбиваются высокие волны, изумрудное море, белые виллы... Пейзаж, которым можно наслаждаться с деревянного прогулочного мола, так хорош, что начинает казаться неестественным.
So it's quite refreshing to find one that allows you to savour it. Так что это довольно свежо, чтобы найти то, что позволяет наслаждаться ею.
I don't know whether to savour every moment or just bash right through. Я не знаю, стоит ли мне наслаждаться моментом, или сразу приступить к делу.
Savour the views, savour the moment. Наслаждаться видом, насладиться моментом.
Больше примеров...
Смаковать (примеров 2)
I'm letting you savour your news program! Я не хочу мешать тебе смаковать новости.
We're trying to savour the moment. Мы пытаемся смаковать момент.
Больше примеров...
Вкусить (примеров 1)
Больше примеров...
Насладитесь (примеров 7)
Savour delicious coffee and cake under the glass roof of the Café & Grapperia, whilst enjoying live piano music. Насладитесь вкусным кофе, пирожными и живой фортепианной музыкой в кафе Café & Grapperia со стеклянной крышей.
Savour the moment, gentlemen. Насладитесь моментом, господа.
Savour your rest on Solisko with some sweet goodies. Насладитесь отдыхом и сладкими кондитерскими изделиями на холме Солиско.
Savour the sea views from the large windows and enjoy the lovely sunsets on distant horizons at this first class hotel that is surrounded by lush green parklands. Насладитесь видом на море, открывающимся из больших окон, и полюбуйтесь завораживающими закатами в этом первоклассном отеле, окружённом зелёной парковой зоной.
You need only be aware to stop and savour it. Оглянитесь вокруг и насладитесь этим,
Больше примеров...
Получите удовольствие от (примеров 2)
Savour the best of Italian, French, Greek, Russian and Chinese cuisine. Получите удовольствие от лучших блюд итальянской, французской, греческой, русской и китайской кухни.
Savour delicious meals at the main restaurant and sip your favourite beverage at the lobby bar or the piano bar. Получите удовольствие от вкусной еды в главном ресторане. Побалуйте себя любимым напитком в лобби-баре или пиано-баре.
Больше примеров...
Отведать (примеров 4)
For main course you can savour that very remarkable dish - pilov. Вы сможете отведать то самое знаменитое блюдо - плов!
Have a drink on the beachfront patio before dining in one of the hotel restaurants.You can enjoy good weather in the covered, open-air dining hall set in front of the sea, or savour a typical Italian meal featuring local specialities in the indoor restaurant. В хорошую погоду гостей приглашает крытый обеденный зал на свежем воздухе с видом на море. Отведать типичные блюда итальянской кухни гости смогут в закрытом ресторане отеля.
Choose from exquisitely designed rooms and savour delicious cuisine in the King's Cave restaurant in the cellar, surrounded by candelsticks, an open fireplace and ancient mirrors and paintings. К услугам гостей изысканно оформленные номера и расположенный в подвале ресторан King's Cave. Здесь, сидя у камина в окружении свечей, старинных зеркал и картин, можно отведать блюда изысканной кухни.
We strongly recommend to have a dinner at Cojusna. Otherwise, you will not be able to savour a glass of Dumbrava de Cojusna, which is a noteworthy pearl of the local wines. Если время обеда застанет вас в этом селе, грех не отведать традиционные молдавские блюда и запить их бокалом великолепного вина «Думбрава де Кожушна» - жемчужина вин, производимых в этой зоне.
Больше примеров...
Ценить (примеров 2)
You will learn to savour words and language. Вы научитесь ценить слова и язык.
But we have to savour this moment! Но мы должны ценить этот момент!
Больше примеров...