Charles Milverton was savagely beaten four months ago. | Чарльз Милвертон был жестоко избит 4 месяца назад. |
On 26 March, Cuesta was badly wounded and trampled by cavalry, and his army savagely defeated, at the Battle of Medellín. | 26 марта Куэста был тяжело ранен и растоптан кавалерией, а его армия жестоко разбита в битве при Медельине. |
Children who are too weak to carry their loads are liable to be savagely beaten or even shot. | Детей, которые слишком слабы, чтобы нести свой груз, могут жестоко избить, а то и застрелить. |
Only yesterday, the wife of the newly elected mayor of Harare was savagely beaten and killed by the so-called war veterans, in order to intimidate the opposition party in next week's elections. | Лишь вчера жена недавно избранного мэра Хараре была жестоко избита и убита так называемыми ветеранами войны с целью запугать оппозиционную партию, принимающую участие в выборах на следующей неделе. |
This policy is still continuing, as more than 200,000 Georgian refugees and displaced persons are not being allowed back to their homes. Those who dare to return voluntarily are being savagely persecuted. | Эта политика продолжается и сейчас - свыше 200000 грузинских беженцев и перемещенных лиц не имеют разрешения вернуться в родные места, а те, кто на свой страх и риск возвращается, жестоко преследуются. |
It was such elements that savagely massacred American, British and New Zealand tourists in the Bwindi park in March 1999. | Именно эти элементы зверски убили американских, английских и новозеландских туристов в парке Бвинди в марте 1999 года. |
Similarly, in the attack on the Palestinian police headquarters in Ramallah where the Israeli soldiers were savagely murdered, extreme precautions were taken to minimize loss of life. | И в ходе удара по штаб-квартире палестинской полиции в Рамаллахе, где были зверски убиты израильские солдаты, также были приняты крайние меры предосторожности для сведения к минимуму количества человеческих жертв. |
I should like to stress that the most recent attack against the town of Macenta in Guinea three days ago, during which a staff member of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) was savagely killed, was orchestrated by Monrovia. | Я хотел бы подчеркнуть, что самое последнее нападение на гвинейский город Масенту, которое произошло три дня назад и во время которого был зверски убит сотрудник Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), было организовано Монровией. |
But we have an unconfirmed report that the victim... a woman in her late 20s or early 30s... was savagely mutilated. | Но у нас есть неподтверждённое сообщение, что жертва... женщина лет 25-35... зверски изуродована. |
The events of September last year, when three of our colleagues were savagely killed in West Timor and another was brutally murdered in Guinea, remain imprinted on all of our minds as some of the darkest days in UNHCR's history. | События сентября прошлого года, когда трое наших коллег стали жертвами жестокой расправы в Западном Тиморе, а еще один наш коллега был зверски убит в Гвинее, запечатлелись в нашей памяти как одни из самых мрачных дней в истории УВКБ. |
Bulldozers have destroyed homes in a purposeless manner and have savagely dug up roads, including electricity, sewage and water lines. | Бульдозеры бессмысленно разрушали дома и варварски перекапывали дороги, нарушая, в частности, линии электроснабжения, канализации и водоснабжения. |
These men trampled on us and savagely killed us! | Эти люди растоптали нас и варварски убили! |
Japan also savagely destroyed cultural property such as monuments and buildings, which symbolize the national tradition of the Korean people and inspire their national consciousness. | Япония также варварски уничтожила такие культурные ценности, как памятники и сооружения, которые символизируют национальные традиции корейского народа и служат источником вдохновения для его национального сознания. |
In Ethiopia, an ethno-apartheid system had been inaugurated by the minority regime under the guise of ethnic federalism and was being savagely used to victimize the other ethnic groups in the country and to promote the exclusive interests of one ethnic group, the Tigreans. | В Эфиопии режимом меньшинства под личиной этнического федерализма была создана система этнического апартеида, которая варварски используется для устрашения других этнических групп в стране и продвижения исключительных интересов одной этнической группы - тиграи. |
Thousands of unique Armenian cross-stones of Old Julfa in Nakhichevan that were under the protection of UNESCO had been savagely destroyed. | Тысячи хачкаров Джуги в Нахичеване - объект армянского культурного наследия, находящийся под охраной ЮНЕСКО - был и варварски уничтожен. |
Some of them went quietly, but many of them resisted violently, and several warders were savagely assaulted. | Некоторые из них вообще не сопротивлялись, но многие оказали яростное сопротивление, и ряд охранников подверглись жестокому нападению. |
These innocent people are being treated cruelly and savagely by the attacking forces. | Эти невинные люди подвергаются грубому и жестокому обращению со стороны сил агрессора. |
5 December 2003, at Nicosia, Cyprus, a worker in the Nunciature was savagely assaulted and hit in the head with an iron bar. | 5 декабря 2003 года в Никосии, Кипр, сотрудник нунциатуры подвергся жестокому нападению и получил удар по голове железным прутом. |
She wished to have more information about the case of Mr. Sazak Durdymuradov, who was allegedly interned in June 2008 in an establishment nicknamed "the Turkmen gulag", where he had been savagely beaten. | Она хотела бы получить больше информации о деле г-на Сазака Дурдымурадова, которого, как сообщается, в июне 2008 года поместили в учреждение, получившее название "туркменского ГУЛага", где он, предположительно, был подвергнут жестокому избиению. |
I fought for my life just as savagely as they did. | Я боролся за свою жизнь с такой жестокостью, как и они. |
I couldn't understand why the Prince was killing Ann Crook's friends... especially so savagely, but he's not merely killing them... he's punishing them. | А я не мог понять, почему принц Эдвард убивал подруг Анн Крук с такой жестокостью. |