| I have a sausage with your name on it! | У меня есть сосиска с вашим именем на ней! |
| Just because my sausage has been filling your bun doesn't mean you get to decide what flavor chips I nosh on during the day. | То, что моя сосиска была в твоей булочке не дает тебе права решать какими чипсами я буду перекусывать в течении дня. |
| It's made like a sausage. | Она сделана как сосиска. |
| A little sausage with some pretty big news. | Маленькая сосиска с большой новостью. |
| Sergeant Sausage, you came! I love you. | Сержант Сосиска, вы пришли! |
| I know the best sausage place downtown. | Я знаю, одно место в центре, там лучшая колбаса в мире. |
| Custom checking was rather "formal", and we have passed through it having lost nothing - our radio, satellite telephone, sausage continue travelling with us. | Таможенный контроль был весьма формальным и его прошли "без потерь" - и рации, и спутниковый телефон, и колбаса продолжают путешествие с нами. |
| Look at that, like a big fat sausage. | Посмотрите на это, настоящая кровяная колбаса. |
| Yes intact your sausage. | Ваша колбаса в раздевалке, четырнадцатый шкаф. |
| Eggs over easy, sausage, white toast. | Глазунья немного прожаренная с другой стороны, колбаса, пшеничный тост. |
| Thin crust, sausage and mushroom. | Тонкая корочка, колбаска и грибы. |
| I feel like an andouille sausage in an extra small casing. | Чувствую себя как колбаска андулет в очень тесной оболочке. |
| What's breaking your heart is that sausage and bacon. | Что разбивает тебе сердце, так это эта колбаска и бекон. |
| All I heard was "sausage." | Я услышал только "колбаска". |
| In Iceland, it is sometimes served with cold slátur, a type of liver sausage. | В Исландии иногда подается с холодной slátur (кровяная колбаска). |
| I thought it was a raisin sausage. | Я думал, это сарделька с изюмом. |
| "Everything has an end, only the sausage has two." | "У всего есть конец, лишь сарделька имеет два". |
| That's good, nice sausage. | Очень хорошо, вкусная сарделька. |
| I have to make sausage? | Я должна висеть как сарделька? |
| Go back to bed, you overgrown sausage! | Иди спать, сарделька переросток! |
| Well, we shouldn't impose on your... sausage festival. | Ну, мы не хотели бы навязываться на ваш... колбасный фестиваль. |
| The sausage king delivers them directly to us. | Колбасный король доставляет его прямо в лабораторию. |
| Sure. "Horace P. Hemingway big sausage man in town gives chorus girl $25,000 to put on show puts a lot of people out of work"... | Конечно. "Хорас П. Хемингуэй крупный колбасный делец давший эстрадной певичке $25,000 на постановку шоу лишает работы множество людей"... |
| Well, good, I checked out your sausage business as well. | Ну что ж, хоршоо. Я так же проверил ваш колбасный бизнес |
| It had the sausage plant which was placed down the street Chekhovian, besides it in its property was caлoToпHя down the street Myasnitskoy, 19. | У него был свой колбасный завод, который размещался по улице Чеховской, помимо него в его собственности находилась салотопня по улице Мясницкой, 19. |
| This is the biggest sausage fest on earth. | Это самая большая сосисочная тусовка на земле. |
| It's always going to be your butcher shop and your sausage company and your house and your everything. | Это всегда будет твой магазин и твоя сосисочная компания, и твой дом и все остальное тоже твое. |
| So, it's a sausage roulette? | Так что это сосисочная рулетка? |
| There's a new one: veal sausage! | Еще есть ризотто с сосисками. |
| Everyone stops for beer and sausage there. | Попробуйте пиво с сосисками в старом городе. |
| Blueberry pancakes in there, French toast, and scrambled egg whites with sausage for Lieutenant Gallagher. | Оладья с черникой здесь, французские тосты и омлет с сосисками для лейтенанта Галлагера |
| It was Joan who was with us on holiday, and she gave me a plate with sausage rolls on it. | Джоан Росси, которая отдыхала с нами, дала мне тарелку с сосисками в тесте. |
| Try the old section for a beer and a sausage. | Попробуйте пиво с сосисками в старом городе. |