| The target was Saudi Prince Fawwaz al Aziz. | Целью был саудовский принц Фавваз аль Азиз. |
| On 26 November, Houthi fighters said late on Saturday that they fired a ballistic missile deep into Saudi border city of Khamis Mushait in Asir region, targeting Allamuza military base. | 26 ноября бойцы хуситов сообщили, что они запустили баллистическую ракету далеко в саудовский пограничный город Хамис Мушаит в регионе Асир, целясь в военную базу Алламуза. |
| The Saudi Fund for Development contributed $15 million towards the renovation of a maternity and children's hospital and $30 million towards a project for improving and expanding the Havana water system. | Саудовский фонд развития внес 15 млн. долл. США на ремонт родильного дома и детской поликлиники и 30 млн. долл. США на проект модернизации и расширения системы водоснабжения Гаваны. |
| The New York Post, a tabloid, emitted a stream of sensational reportage claiming that 12 people had been killed and that a Saudi national was "under guard" at a Boston hospital. | Крупнейшая газета «Нью-Йорк Пост», выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин «под конвоем» находится в больнице Бостона. |
| However, as of August 2006, the Saudi boycott was not cancelled. | Однако полностью саудовский бойкот отменен не был. |
| Majority of Saudi Arabians also expressed a favorable view of China. | Большинство саудовцев также имеют благоприятное мнение о Китае. |
| I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. | Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день. |
| We must uncover why Taliban-ruled Afghanistan seemed such an attractive destination for a significant portion of Saudi youth in the years before September 11th. | Мы должны выяснить, почему управляемый Талибаном Афганистан казался значительной части молодых саудовцев таким привлекательным местом в течение стольких лет, предшествовших событиям 11 сентября. |
| They receive the same schooling and medical treatment as any Saudi and are included in the Saudization percentages for the private sector. | Они получают то же образование и медицинское обслуживание, что и любой саудовец, и включаются в квоты для саудовцев в частном секторе. |
| Children of a Saudi mother and a non-Saudi father, and foreign women married to Saudis or who are their widows and who have children by them. | детям, матери которых являются гражданами Саудовской Аравии, а отцы не имеют саудовского гражданства, и женщинам-иностранкам, вышедшим замуж за саудовцев или являющихся их вдовами и имеющими от них детей. |
| The Saudi Pak Tower is an office building in the Blue Area. | Saudi Pak Tower - офисное здание в Голубой зоне. |
| The bid for the construction was won by Saudi Aramco and the contractor for this project was a joint venture between Al Muhaidib Contracting Company & BESIX. | Заявка на строительство была выиграна компанией Saudi Aramco, а подрядчиком по этому проекту выступило совместное предприятие «Al Muhaidib Contracting Company & BESIX». |
| Also in 2007, the Saudi Zamil Group was looking into investment in Romania's steel and pipe projects, and a major housing project of 25,000 units in Romania was being developed by a Saudi-Romanian joint venture. | В 2007 году Saudi Zamil Group изучала возможности инвестирования в румынские предприятия по производству стали и труб, а также разрабатывала крупный жилищный проект на 25000 персон в Румынии. |
| In 2009, al-Bejadi and 10 other Saudi human rights activists and academics co-founded a human rights non-governmental organisation, the Saudi Civil and Political Rights Association (ACPRA). | В 2009 году аль-Беджади совместно с 10 другими саудовскими правозащитниками основал правозащитную организацию «Saudi Civil and Political Rights Association». |
| Bethan McKernan: CIA awards Saudi crown prince with medal for counter-terrorism work, The Independent, 10 February 2017 CIA honors Saudi Crown Prince for efforts against terrorism, Al Arabiya English, 10 February 2017 "New Saudi Deputy Crown Prince marks generational shift". | Bethan McKernan, «CIA awards Saudi crown prince with medal for counter-terrorism work», The Independent, 10 February 2017 Директор ЦРУ объяснил встречу с шефами российских спецслужб. lenta.ru Сергей Горяшко, Гордон Коррера. |