As a consequence, a Saudi soldier was shot in the head and later died. | В результате один саудовский военнослужащий был ранен в голову и позднее скончался. |
So the Saudi regime is divided, its legitimacy is questioned, and sectarian tensions are growing. | Таким образом, саудовский режим разделен, его легитимность ставится под сомнение, а религиозная напряженность растет. |
It turns out that Saudi Prince Bandar is perhaps the best-protected ambassador in the U.S. | Выходит, саудовский принц Бандар - самый защищенный посол в США. |
On 22 January 2009, Hossam Ghaly completed a move to Saudi club Al-Nassr on a three-year deal. | 22 января 2009 года Гали оформил переход в саудовский клуб «Аль-Наср» по договору на три года. |
In December 2011, the Saudi prince Alwaleed bin Talal invested US$300 million in Twitter. | В декабре 2011 саудовский принц Эльвалид бен Талад инвестировал в «Твиттер» 300 миллионов долларов, оценив всю компанию в 8,4 миллиарда. |
Majority of Saudi Arabians also expressed a favorable view of China. | Большинство саудовцев также имеют благоприятное мнение о Китае. |
King Fahd was a great advocate for stability in his region, and he kept his noble leadership by providing integrity, security and prosperity for the Saudi people. | Король Фахд был великим борцом за стабильность в своем регионе, и он осуществлял свое благородное руководство, неизменно обеспечивая целостность, безопасность и процветание для всех саудовцев. |
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. | Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день. |
We must uncover why Taliban-ruled Afghanistan seemed such an attractive destination for a significant portion of Saudi youth in the years before September 11th. | Мы должны выяснить, почему управляемый Талибаном Афганистан казался значительной части молодых саудовцев таким привлекательным местом в течение стольких лет, предшествовших событиям 11 сентября. |
They receive the same schooling and medical treatment as any Saudi and are included in the Saudization percentages for the private sector. | Они получают то же образование и медицинское обслуживание, что и любой саудовец, и включаются в квоты для саудовцев в частном секторе. |
The Saudi Pak Tower is an office building in the Blue Area. | Saudi Pak Tower - офисное здание в Голубой зоне. |
Saudi Aramco brought the project on-stream in 1998. | Saudi Aramco дала ход проекту в 1998 году. |
Saudi Building Construction Management (SBCM) is the consultant, and Sharqawi and TECHNO are the HVAC contractors for this project. | Фирма Saudi Building Construction Management (SBCM) выступила консультантом, а Sharqawi и TECHNO - подрядчиками этого проекта. |
The bid for the construction was won by Saudi Aramco and the contractor for this project was a joint venture between Al Muhaidib Contracting Company & BESIX. | Заявка на строительство была выиграна компанией Saudi Aramco, а подрядчиком по этому проекту выступило совместное предприятие «Al Muhaidib Contracting Company & BESIX». |
In fact, Tariki was one of the earliest critics of Aramco, arguing that the US companies should consult more with Saudi officials in exploring, pumping and selling of oil. | Фактически, Тарики был одним из первых критиков Saudi Aramco, утверждая, что американские компании должны больше консультироваться с саудовскими чиновниками по разведке, прокачке и продаже нефти. |