| I'll need a sash... a ruffle... and something for a collar. | Понадобится лента... Кружева... и что-нибудь для воротника. |
| Here is your bride-To-Be sash And a tiara. | Вот ваша лента невесты и тиара. |
| I'll have to shorten the sleeves, I'll need a sash, | Нужно укоротить рукава... Понадобится лента... |
| Why do you think the sword has a colored sash? | Как думаешь, зачем на мече красная лента? |
| I think it still needs, like, a sash or maybe some beads. | Я думаю ещё нужна орденская лента или бисер. |
| With the tying of this sash, we shall unite not only two lives, but two kingdoms. | Связав этот пояс, мы объединим не только две жизни, но два королевства. |
| I have to do your collar and press your sash. | Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс. |
| I wore it seriously, me hero sash of green and gold. | Я гордо носил его, мой геройский пояс, золотой с зелёным. |
| When I was 10, and they gave me that green and gold sash for saving that kid from drowning, | В десять лет, когда мне подарили зелёный пояс, за то, что я спас тонувшего пацана... |
| Accept, therefore, the Sash of Rassilon. | Посему примите Пояс Рассилона. |
| Sash, well, useless, all... Well, I think that the left context condemns, basically, those people that they themselves can not have. | Саш, ну, бесполезно, все... так вот, мне кажется, что левые связи осуждают, в основном, те люди, которые сами их иметь не могут. |
| Sash, we have no time at all! | Саш, нет времени вообще! |
| I don't know, Sash. | Я не знаю, Саш. |
| Come on, Sash. | Ну же, Саш. |
| Sash! - What? - Don't you 'what' me. | Саш! - Чё? - Не «чёкай» мне, иди сюда. |
| Sash, but you don't know one thing... | Сань, но ты одного не знаешь... |
| Sash, don't meddle in this. | Сань, ты только в это не лезь. |
| Sash, what if you give it a second thought? | Сань, ты бы подумал еще, а? |
| Sash, there is no need! | Сань, не надо, не надо! |
| Sash, you're not right. | Сань, ты не прав. |
| The frame and sash is made from individual timber elements (6) whose geometrical dimensions enable to produce the grooves (5) on the contacting surfaces thereof. | Рама и створка выполнена из отдельных деревянных элементов (6), геометрические размеры которых обеспечивают образование пазов (5) на их контактных поверхностях. |
| The sash (2) overlaps the frame (1) opening and is connected to the frame in such a way that it is displaceable by means of hinges (4). | Створка (2) перекрывает проем рамы (1), и связанна с рамой с возможностью перемещения при помощи петель (4). |
| WINDOW UNIT AND WINDOW UNIT SASH | ОКОННЫЙ БЛОК И СТВОРКА ОКОННОГО БЛОКА |
| After turning the handle by 90' the sash of the window is tilt. | Створка окна после перенесения ручки в положение на 90 градусов переходит в положение откидное. |
| I see, Sash you'refar from being contemporary. | Я вижу, Саня, ты совсем там от жизни отстал. |
| Sash, do you remember how you wanted to jump from the ski-trampoline. | Саня, а помнишь как ты на отвальной хотел с трамплина на коньках прыгнуть? |
| Where is that spot? -Come on, Sash. | Да ладно, Саня, брось ты. |
| Sash, do not get nervous or anything. | Саня, главное, не психуй, спокойно. |
| Come on, Sash. | Да ладно, Саня, брось ты. |
| Among his best-known works are Behind the Footlights (Pennsylvania Academy, Philadelphia) and The Pink Sash (Metropolitan Museum, New York). | Среди его работ широко известны Behind the Footlights (Пенсильванская академия изящных искусств) и The Pink Sash (Метрополитен-музей). |
| It follows the lives of veterinary surgeon Chris Brown at the Bondi Junction Veterinary Hospital (near Bondi Beach), and emergency veterinarian Lisa Chimes at the Small Animal Specialist Hospital (SASH), in the Sydney suburb of North Ryde. | Она ведёт хронику жизни ветеринарного врача-хирурга Криса Брауна (Chris Brown) в Bondi Juction Veterinary Hospital (рядом с пляжем Бондай), и ветеринара неотложной скорой помощи Лизы Чаймс (Lisa Chimes) в Small Animal Specialist Hospital (SASH) в пригороде Сиднея. |
| Sun has included an "I Love the 90's" stage, where musicians such as Push, Natural Born Deejays and SASH from the dance scene were present. | Также была введена в действие площадка под названием «I Love the 90's», где присутствовали такие музыканты, как M.I.K.E., Natural Born Deejays и SASH. |
| She has had five singles in the Top 20 of the UK Singles Chart, both as a solo artist and in collaboration with others, including "Mysterious Times" with Sash!, which reached number 2 in the UK in 1998. | Пять её песен, исполненных как соло, так и совместно с другими певцами, попадали в британский Top-20 - в том числе песня Mysterious Times, исполненная совместно с Sash!, занявшая в нём в 1998 году вторую строчку. |
| Another track named "This Is Nightlife", which contains elements of the song "Ecuador" by Sash! from 1997, was uploaded to YouTube on 13 March 2013 and was released as single two days later. | Ещё одна песня, This Is Nightlife содержащая элементы песни Ecuador в исполнении Sash! (1997 года), была загружена на YouTube 13 марта 2013, а два дня спустя была выпущена как релиз. |
| You sold your woman for a corporal's sash. | А ты продал свою женщину за капральский кушак... |
| And I have sent you a robe, a sash, two large gold-embroidered bath towels, three handkerchiefs, and a ruby and pearl tiara. | И я послала вам халат, кушак, два больших полотенца с золотой вышивкой, три носовых платка, и рубиновые и жемчужные тиары. |