Английский - русский
Перевод слова Sars

Перевод sars с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атипичной пневмонии (примеров 57)
During the 2003 SARS outbreak in Asia, many people believed that kimchi could protect against infection. Во время распространения атипичной пневмонии в Азии в 2003 году многие корейцы верили в то, что кимчхи может помочь против инфекции, хотя научных доказательств этому не было.
In the interim, financial markets also contended with accounting fraud and corporate malfeasance, SARS, mad cow disease and war. На этом фоне финансовым рынкам пришлось также бороться с проблемами, возникшими в связи со случаями фальсификации отчетности и неправомерными действиями корпораций, вспышками атипичной пневмонии и «коровьего бешенства», а также в связи с войной.
2003 - Carlo Urbani, of Doctors without Borders alerted the World Health Organization to the threat of the SARS virus, triggering the most effective response to an epidemic in history. 2003: Сотрудник международной организации «Врачи без границ» Карло Урбани предупредил ВОЗ об угрозе вируса атипичной пневмонии, запустив самую грандиозную в истории систему мер по борьбе с эпидемией.
In the first few years of the 21st century, Singapore went through some of its most serious postwar crises, including the SARS outbreak in 2003 and the threat of terrorism. В начале 2000-х годов Сингапур прошёл через несколько кризисов, включая вспышку атипичной пневмонии в 2003 году и угрозу терроризма.
It took us 15 years to sequence HIV - we sequenced SARS in 31 days. Секвенирование ВИЧ заняло 15 лет, секвенирование вируса атипичной пневмонии - 31 день.
Больше примеров...
Атипичная пневмония (примеров 20)
In addition, new illnesses such as SARS also present a threat because of the potential adverse impact on tourism. Кроме того, такие новые болезни, как атипичная пневмония, также создают угрозу с учетом их потенциального отрицательного воздействия на туризм.
The harm done to mankind by an epidemic such as HIV/AIDS, malaria, SARS or avian influenza is all too obvious. Ущерб, наносимый человечеству такими эпидемиями, как ВИЧ/СПИД, малярия, атипичная пневмония или «птичий грипп», слишком очевиден.
The recent emergence of new large-scale epidemics, such as severe acute respiratory syndrome (SARS), poses yet another threat to public health, as well as to trade, transportation and economic development. Появление в недавнем прошлом новых широкомасштабных эпидемий, таких как острый тяжелый респираторный синдром (атипичная пневмония), представляет еще одну угрозу здоровью населения, а также торговле, транспорту и экономическому развитию.
You think it's SARS? Ты считаешь, что это атипичная пневмония?
For instance, in 2003, SARS rapidly spread across the world and over 8000 cases were reported in over 30 countries. Например, в 2003 году атипичная пневмония (ТОРС) быстро распространилась по всему миру, и в более чем 30 странах было зарегистрировано свыше 8000 случаев этого заболевания.
Больше примеров...
Атипичной пневмонией (примеров 13)
Our experience with SARS has shown us that exclusion can bring no benefits to anyone. Наш опыт борьбы с атипичной пневмонией показал, что изоляция государств никому не идет на пользу.
That turned out to be SARS. Это оказалось атипичной пневмонией.
And then there was this other guy with SARS, who managed to go on a three-hour flight and spread the disease to 22 other people. Другой парень с атипичной пневмонией, полёт которого длился 3 часа, заразил ещё 22 пассажира.
In 2003, the Province instituted a provincial SARS Response Plan to deal with any cases, which occurred in Nova Scotia. В 2003 году провинция учредила План действий по борьбе с атипичной пневмонией в Новой Шотландии.
Public health and epidemiology, in particular, have been widely discussed in the past few years, mainly as a result of the severe acute respiratory syndrome (SARS) crisis and the threat of pandemic influenza. Вопросы здравоохранения, и в частности эпидемиологии, широко обсуждаются последние несколько лет, главным образом из-за кризисной ситуации с атипичной пневмонией и угрозы пандемического гриппа.
Больше примеров...
Атипичную пневмонию (примеров 5)
This is ominously reminiscent of China's initial response to SARS in 2003. Это напоминает о первоначальной реакции Китая на атипичную пневмонию в 2003 году.
The rapid response to SARS also showed that the spread of infectious disease can be contained when effective global institutions, such as the World Health Organization, work in close partnership with functioning national health agencies and expert technical institutions. Оперативная реакция на атипичную пневмонию также продемонстрировала, что в тех случаях, когда эффективные глобальные учреждения, такие, как Всемирная организация здравоохранения, действуют в тесном сотрудничестве с хорошо функционирующими национальными медицинскими учреждениями и экспертными техническими институтами, распространение инфекционных заболеваний вполне можно предотвратить.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts. Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
Больше примеров...
Тяжелый острый респираторный синдром (примеров 9)
Well, neither was post-traumatic stress disorder before 1980, Asperger's before 1994, or SARS before 2003. ну также как и посттравматический синдром до 1980, или синдром аспергера до 1994го, или тяжелый острый респираторный синдром до 2003 или я не права?
However, health pandemics, such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and influenza virus strains, may also be considered natural disasters. Вместе с тем пандемии заболеваний, таких как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и штаммы вируса гриппа, могут также рассматриваться в качестве стихийных бедствий.
(b) Occupational diseases: Severe acute respiratory syndrome (SARS) and avian influenza A have been added as prescribed occupational diseases under the Schedule 2 to the Ordinance; and Ь) Профессиональные заболевания: Тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и птичий грипп А были внесены, как предписано, в Список 2 профессиональных заболеваний к Указу; и
Human impacts on the environment have been associated with outbreaks of malaria, dengue haemorrhagic fever, Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Ebola haemorrhagic fever, Marburg haemorrhagic fever, Hantavirus pulmonary syndrome, avian influenza and echinococcus. Влияние людей на окружающую среду приводило к вспышкам таких заболеваний, как малярия, геморрагическая лихорадка денге, тяжелый острый респираторный синдром, геморрагическая лихорадка Эбола, Марбургская геморрагическая лихорадка, вызываемая Хантавирусами геморрагическая лихорадка с легочным синдромом, куриный грипп и заражение эхинококком.
Eleventh, the Government has taken measures to combat the outbreak of epidemics, such as avian flu and SARS. В-одиннадцатых, правительство приняло меры по борьбе со вспышками эпидемических болезней, таких как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС).
Больше примеров...
Торс (примеров 58)
Matters related to measures to help the industries on matters such as the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Qualifications Framework promulgated by the Government and legislating for minimum wage and anti-racial discrimination are examples of issues deliberated. Например, были рассмотрены такие вопросы, предполагающие оказание помощи этим отраслям в решении таких проблем, как вспышка тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС), провозглашенная правительством система квалификаций и разработка нормативных актов о минимальной оплате труда и предупреждение дискриминации по признаку расы.
Because of increased travel, there had been an unprecedented growth in the incidence of infectious diseases, including AIDS, SARS and avian influenza, which had had a negative impact on social and economic development in developing countries. В связи с ростом туризма произошел беспрецедентный рост инфекционных заболеваний, в том числе СПИДом, ТОРС и птичьим гриппом, которые оказали негативное воздействие на социальное и экономическое развитие развивающихся стран.
The East Asia and the Pacific region covers a diversity of situations in its 28 programme countries, with such cross-border problems as Avian flu, SARS and the Indian Ocean tsunami. Регион Восточной Азии и Тихого океана занимается самыми разными ситуациями в 28 странах, в которых он осуществляет свои программы, включая такие трансграничные проблемы, как птичий грипп, ТОРС и цунами в Индийском океане.
The State has taken care to provide preventive care and treatment to deal with new pandemics such as SARS (severe acute respiratory syndrome), avian influenza and swine flu. It provides essential drugs and serums under the emergency health plan to protect public health. Государство позаботилось об обеспечении для населения передовых медицинских услуг в области профилактики и лечения таких новых эпидемических заболеваний, как ТОРС, птичий грипп и грипп А, предоставив в его распоряжение все необходимые медикаменты и вакцины, применяемые в рамках неотложной медико-санитарной помощи.
If more physicians had routine access to these kits, they could tell on the spot whether a patient had influenza and eliminate the need to treat him or her as a possible SARS patient. Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.
Больше примеров...
Сарс (примеров 15)
In the first half of the year, the people of China put up a heroic fight against SARS and won a resounding victory. В первой половине года народ Китая начал героическую борьбу с САРС и одержал решающую победу.
SARS disappeared almost as quickly as it appeared, but there is no guarantee that it or similar new infectious diseases will not come back. САРС исчез почти так же быстро, как и появился, но нет гарантии того, что он или похожие новые инфекционные заболевания не появятся вновь.
In response to the recent epidemic of severe acute respiratory syndrome (SARS) in the region of Asia and the Pacific, the Ministry of Health, with the support of WHO, established a surveillance system for the disease. С учетом недавней эпидемии острого тяжелого респираторного синдрома (САРС) в Азиатско-Тихоокеанском регионе министерство здравоохранения при поддержке ВОЗ создало систему наблюдения за этой болезнью.
Following recommendations from leading public health experts in the wake of a SARS outbreak, in September 2004, the Government of Canada announced the launch of the Public Health Agency and the appointment of Canada's first Chief Public Health Officer. Следуя рекомендациям, высказанным ведущими экспертами по вопросам здравоохранения после вспышки САРС в сентябре 2004 года, правительство Канады объявило о создании Управления по вопросам общественного здравоохранения и назначении первого Главного администратора по вопросам общественного здравоохранения Канады.
The Museum reinstates its SARS epidemic prevention mechanism, and all Museum staff and visitors are checked for body temperature. Вновь открылся антиэпидемический центр и восстановлена практика постоянного измерения температуры сотрудников и посетителей Музея для профилактики эпидемии «Нетипичной пневмонии» (САРС).
Больше примеров...
Орви (примеров 7)
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap. Мытьё рук с мылом может повлиять на уменьшение заболевания гриппом, трахомой, ОРВИ, и в последнее время в случае вспышки холеры и Эболы одним из ключевых действий является мытьё рук с мылом.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Additional measures of fighting the seasonal flu and SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) were discussed. Обсуждались дополнительные меры по борьбе с сезонным гриппом и ОРВИ.
However, the Deputy Head of Rospotrebnadzor, Galina Babich, told RG that swine flu wasn't the reason for the quarantine, but the fact that in both schools, the percentage of SARS cases had exceeded 30%. Однако, как сообщила "РГ" заместитель начальника отдела управления Роспотребнадзора Галина Бабич, причиной карантина стал не свиной грипп, а то, что в обоих заведениях число заболевших ОРВИ превысило 30 процентов.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Больше примеров...
Упд (примеров 2)
The functions of the FIU, within ONDCP, include the receipt analysis and dissemination of Suspicious Activity Reports (SARs) or Suspicions Transactions Reports (STRs). В функции ГФР в рамках НУБНОД входит сбор, анализ и распространение уведомлений о подозрительной деятельности (УПД) или о подозрительных операциях (УПО).
SARs are also required to be filed with the Commissioner of Police or the Director of ONDCP where there is a suspicion of financing of terrorism. УПД должны также направляться Комиссару полиции или директору НУБНОД, если речь идет о предполагаемом случае финансирования терроризма.
Больше примеров...
Воф (примеров 2)
Samples of anonymised records (SARs) were first made available based on the 1991 Census. Выборки обезличенных файлов (ВОФ) были впервые составлены по итогам переписи 1991 года.
As described in the report by Demographic Decisions Ltd, the 1991 SARs supported a surge in data-driven social science research, whereby researchers from diverse fields quickly saw the benefits inherent in the files, especially given their ease of access. Как говорится в докладе компании "Демогрэфик Десижнс Лтд.", ВОФ 1991 года способствовали резкому росту социальных исследований, опирающихся на новые данные, поскольку исследователи в разных областях быстро оценили преимущества новых файлов, в первую очередь в плане доступности.
Больше примеров...
Спд (примеров 7)
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. СПД (или СПО) являются важнейшим инструментом при проведении всех видов финансовых расследований.
Recent cases highlighted by FinCEN demonstrate the utility of SARs in a wide variety of law enforcement investigations, cases, and prosecutions. Недавние дела, преданные гласности ФинСЕН, свидетельствуют о полезности СПД для широкого круга проводимых правоохранительными органами расследований дел и судебных процессов.
SARs can be used proactively to start an investigation or after a financial investigation begins, either to support the ongoing investigation by confirming existing information or to identify new leads or investigative avenues. СПД могут использоваться в упредительном порядке для возбуждения расследования или после того, как финансовое расследование началось либо для содействия проводящемуся расследованию посредством подтверждения имеющейся информации, либо для выявления новых версий или направлений расследования.
In addition to SARs and CMIRs, domestic financial institutions and certain other entities are required to file currency transaction reports for cash transactions exceeding $10,000, foreign bank account reports for foreign financial accounts exceeding $10,000, and forms registering as money services businesses. 17 Помимо СПД и КМИР от национальных финансовых учреждений и некоторых других организаций требуется подавать сообщения о сделках с наличными в отношении сделок с наличными средствами на сумму свыше 10000 долл.
Because financial investigations are complicated and often time consuming, it is difficult to quantify the correlation of SARs - particularly individual SARs - to investigations and prosecutions. Поскольку финансовые расследования являются сложными и зачастую отнимают много времени, трудно определить в количественном плане корреляцию СПД, особенно индивидуальных СПД, с расследованиями и судебным преследованием.
Больше примеров...