Английский - русский
Перевод слова Sars

Перевод sars с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атипичной пневмонии (примеров 57)
Seems like they were talking about mutation possibilities of SARS, Кажется, что они говорили о возможности мутации атипичной пневмонии,
In the first few years of the 21st century, Singapore went through some of its most serious postwar crises, including the SARS outbreak in 2003 and the threat of terrorism. В начале 2000-х годов Сингапур прошёл через несколько кризисов, включая вспышку атипичной пневмонии в 2003 году и угрозу терроризма.
So as you can see, the recent SARS outbreak caught us surprisingly off-guard. Как видите, недавняя вспышка атипичной пневмонии совершенно застала нас врасплох.
Main battlefield lies in smaller cities Although AC sales in big cities such as Beijing remain sluggish due to the impact of SARS, total sales in smaller cities have surpassed those in big cities. Главные битвы происходят за маленькие города. Несмотря на то, что продажи кондиционеров в больших городах, таких, как Пекин, упали из-за вируса атипичной пневмонии, общий уровень продаж по небольшим городам превысил суммарный вклад от больших городов.
While the idea of creating a European centre for disease control had been discussed previously by public health experts, the 2003 SARS outbreak and the rapid spread of SARS across country borders confirmed the urgency of the creation of an EU-wide institution for public health. В то время как идея создать европейский центр борьбы с болезнями обсуждался ранее экспертами по здравоохранению, вспышка в 2003 году атипичной пневмонии и её быстрое распространение через границы стран подтвердил необходимость безотлагательного создания общеевропейского учреждения для здравоохранения.
Больше примеров...
Атипичная пневмония (примеров 20)
AIDS, SARS and the Ebola virus are sounding a terrifying alarm, but scientists are predicting even worse diseases. СПИД, атипичная пневмония и вирус Эбола подают пугающие сигналы тревоги, однако ученые предсказывают появление еще более серьезных заболеваний.
The harm done to mankind by an epidemic such as HIV/AIDS, malaria, SARS or avian influenza is all too obvious. Ущерб, наносимый человечеству такими эпидемиями, как ВИЧ/СПИД, малярия, атипичная пневмония или «птичий грипп», слишком очевиден.
The ASEAN socio-cultural community will also intensify cooperation in addressing family-related problems associated with population growth, education, unemployment and the prevention of infectious diseases such as HIV/AIDS and SARS. Социально-культурное сообщество АСЕАН будет также активизировать сотрудничество в решении проблем, связанных с семьей, в частности в области прироста населения, образования, безработицы и профилактики таких инфекционных заболеваний, как ВИЧ/СПИД и атипичная пневмония.
When a new disease called SARS hit China last year, the World Health Organization coordinated the actions of dozens of governments, and the crisis was quickly brought under control, at least for now. Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время.
SARS - brownish here. Remember that one? SARS, или атипичная пневмония - коричневого цвета. Помните такую?
Больше примеров...
Атипичной пневмонией (примеров 13)
Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). Такого рода международная поддержка и сотруднические усилия были недавно продемонстрированы в ходе борьбы с острым тяжелым респираторным синдромом (атипичной пневмонией).
The recent international experience in combating SARS shows how the spread of infectious disease can be limited when effective global institutions work in close partnership with capable national institutions. Недавний международный опыт в деле борьбы с атипичной пневмонией показывает, как можно сдержать распространение инфекционной болезни благодаря налаживанию тесного взаимодействия между эффективными глобальными институтами и национальными учреждениями, обладающими необходимым потенциалом.
That turned out to be SARS. Это оказалось атипичной пневмонией.
Did you know that rate of reproduction puts it on par with the SARS virus? Ты знал, что по скорости распространения этот вирус в одном ряду с атипичной пневмонией?
And the leading lady got SARS. Хмм. И актрис, которая исполняет главную роль, заболела атипичной пневмонией.
Больше примеров...
Атипичную пневмонию (примеров 5)
This is ominously reminiscent of China's initial response to SARS in 2003. Это напоминает о первоначальной реакции Китая на атипичную пневмонию в 2003 году.
The rapid response to SARS also showed that the spread of infectious disease can be contained when effective global institutions, such as the World Health Organization, work in close partnership with functioning national health agencies and expert technical institutions. Оперативная реакция на атипичную пневмонию также продемонстрировала, что в тех случаях, когда эффективные глобальные учреждения, такие, как Всемирная организация здравоохранения, действуют в тесном сотрудничестве с хорошо функционирующими национальными медицинскими учреждениями и экспертными техническими институтами, распространение инфекционных заболеваний вполне можно предотвратить.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts. Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
Больше примеров...
Тяжелый острый респираторный синдром (примеров 9)
However, health pandemics, such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and influenza virus strains, may also be considered natural disasters. Вместе с тем пандемии заболеваний, таких как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и штаммы вируса гриппа, могут также рассматриваться в качестве стихийных бедствий.
Threats such as severe acute respiratory syndrome (SARS) are transnational and transborder in nature and require the cooperation and engagement of all countries of the world. Такие серьезные проблемы, как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), не знают границ; их решение требует сотрудничества и участия всех стран мира.
SARS Severe Acute Respiratory Syndrome ТОРС Тяжелый острый респираторный синдром
BDP also maintain public health expertise on Dangerous Pathogens such as anthrax, brucellosis, nipah, tularaemia, Viral Haemorrhagic Fevers, SARS, smallpox, etc. Кроме того, ПУБОП развивает базу экспертных знаний в области общественного здравоохранения по опасным возбудителям таких болезней, как сибирская язва, бруцеллез, болезнь Нипа, туляремия, вирусные геморрагические лихорадки, тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), оспа и т.д.
Eleventh, the Government has taken measures to combat the outbreak of epidemics, such as avian flu and SARS. В-одиннадцатых, правительство приняло меры по борьбе со вспышками эпидемических болезней, таких как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС).
Больше примеров...
Торс (примеров 58)
However, health pandemics, such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and influenza virus strains, may also be considered natural disasters. Вместе с тем пандемии заболеваний, таких как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и штаммы вируса гриппа, могут также рассматриваться в качестве стихийных бедствий.
Indeed, the experience with SARS in Toronto, where cases escaped detection and led to a second outbreak, stands as a warning against excessive optimism about the apparent control of the larger and more geographically dispersed outbreaks in Taiwan and mainland China. В самом деле, опыт борьбы с ТОРС в Торонто, где несколько случаев заболевания избежали выявления, что привело ко второй вспышке, является предупреждением против чрезмерного оптимизма по поводу очевидного контроля над более крупными и более географически рассеянными вспышками в Тайване и на Китайском материке.
His exposé of the SARS epidemic cover-up forced China's government to confront the disease more openly and aggressively, averting a public health catastrophe. Его разоблачения сокрытия факта эпидемии ТОРС заставило китайское правительство принять более открытые и эффективные меры по борьбе с болезнью, предотвратив, таким образом, настоящую катастрофу.
Successful containment of SARS might mark the first time in history that person-to-person, respiratory transmission of a major pathogen has been halted globally without the use of antibiotics or a vaccine. Успешное сдерживание ТОРС могло бы впервые в истории отметить, что респираторная передача основного патогена от человека к человеку была остановлена во всем мире без использования антибиотиков или вакцины.
To improve international cooperation against new epidemics, such as severe acute respiratory syndrome (SARS). совершенствование международного сотрудничества по борьбе с новыми эпидемиями, такими как ТОРС.
Больше примеров...
Сарс (примеров 15)
In the first half of the year, the people of China put up a heroic fight against SARS and won a resounding victory. В первой половине года народ Китая начал героическую борьбу с САРС и одержал решающую победу.
SARS disappeared almost as quickly as it appeared, but there is no guarantee that it or similar new infectious diseases will not come back. САРС исчез почти так же быстро, как и появился, но нет гарантии того, что он или похожие новые инфекционные заболевания не появятся вновь.
In 1909, Sir John Murray wrote to the Norwegian government that if they would lend the Michael Sars vessel to him for a four-month research cruise, under Hjort's scientific command, then Murray would pay all expenses. В 1909 году сэр Джон Мюррей написал правительству Норвегии письмо о том, что, если они одолжат ему судно «Михаэль Сарс» для четырёхмесячного исследовательского круиза под научным командованием Йорта, то Мюррей оплатит все расходы.
Following recommendations from leading public health experts in the wake of a SARS outbreak, in September 2004, the Government of Canada announced the launch of the Public Health Agency and the appointment of Canada's first Chief Public Health Officer. Следуя рекомендациям, высказанным ведущими экспертами по вопросам здравоохранения после вспышки САРС в сентябре 2004 года, правительство Канады объявило о создании Управления по вопросам общественного здравоохранения и назначении первого Главного администратора по вопросам общественного здравоохранения Канады.
According to this view, by historians such as P.A. Munch, J.E. Sars and Gustav Storm, the aristocracy saw the king as a tool by which they governed the country. В соответствии с этим взглядом такие историки, как П. А. Мунк, Й. Е. Сарс и Густав Сторм, считали, что аристократы рассматривали короля как средство их управления страной.
Больше примеров...
Орви (примеров 7)
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap. Мытьё рук с мылом может повлиять на уменьшение заболевания гриппом, трахомой, ОРВИ, и в последнее время в случае вспышки холеры и Эболы одним из ключевых действий является мытьё рук с мылом.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Additional measures of fighting the seasonal flu and SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) were discussed. Обсуждались дополнительные меры по борьбе с сезонным гриппом и ОРВИ.
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap. Мытьё рук с мылом может повлиять на уменьшение заболевания гриппом, трахомой, ОРВИ, и в последнее время в случае вспышки холеры и Эболы одним из ключевых действий является мытьё рук с мылом.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Больше примеров...
Упд (примеров 2)
The functions of the FIU, within ONDCP, include the receipt analysis and dissemination of Suspicious Activity Reports (SARs) or Suspicions Transactions Reports (STRs). В функции ГФР в рамках НУБНОД входит сбор, анализ и распространение уведомлений о подозрительной деятельности (УПД) или о подозрительных операциях (УПО).
SARs are also required to be filed with the Commissioner of Police or the Director of ONDCP where there is a suspicion of financing of terrorism. УПД должны также направляться Комиссару полиции или директору НУБНОД, если речь идет о предполагаемом случае финансирования терроризма.
Больше примеров...
Воф (примеров 2)
Samples of anonymised records (SARs) were first made available based on the 1991 Census. Выборки обезличенных файлов (ВОФ) были впервые составлены по итогам переписи 1991 года.
As described in the report by Demographic Decisions Ltd, the 1991 SARs supported a surge in data-driven social science research, whereby researchers from diverse fields quickly saw the benefits inherent in the files, especially given their ease of access. Как говорится в докладе компании "Демогрэфик Десижнс Лтд.", ВОФ 1991 года способствовали резкому росту социальных исследований, опирающихся на новые данные, поскольку исследователи в разных областях быстро оценили преимущества новых файлов, в первую очередь в плане доступности.
Больше примеров...
Спд (примеров 7)
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. СПД (или СПО) являются важнейшим инструментом при проведении всех видов финансовых расследований.
Recent cases highlighted by FinCEN demonstrate the utility of SARs in a wide variety of law enforcement investigations, cases, and prosecutions. Недавние дела, преданные гласности ФинСЕН, свидетельствуют о полезности СПД для широкого круга проводимых правоохранительными органами расследований дел и судебных процессов.
SARs can be used proactively to start an investigation or after a financial investigation begins, either to support the ongoing investigation by confirming existing information or to identify new leads or investigative avenues. СПД могут использоваться в упредительном порядке для возбуждения расследования или после того, как финансовое расследование началось либо для содействия проводящемуся расследованию посредством подтверждения имеющейся информации, либо для выявления новых версий или направлений расследования.
In addition to SARs and CMIRs, domestic financial institutions and certain other entities are required to file currency transaction reports for cash transactions exceeding $10,000, foreign bank account reports for foreign financial accounts exceeding $10,000, and forms registering as money services businesses. 17 Помимо СПД и КМИР от национальных финансовых учреждений и некоторых других организаций требуется подавать сообщения о сделках с наличными в отношении сделок с наличными средствами на сумму свыше 10000 долл.
According to the latest information available, 507,217 SARs were reported to the U.S. Treasury Department's Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) in 2003; in 2004, SAR filings increased to 689,414. Согласно последним имеющимся данным, Сети министерства финансов Соединенных Штатов по борьбе с финансовыми преступлениями (ФинСЕН) в 2003 году было представлено 507217 СПД; в 2004 году число СПД возросло до 689414.
Больше примеров...